Судьба на выбор. История попаданки
Шрифт:
Алишер чуть ли не до хруста сжал её ладонь. Она поморщилась и даже услышала, как в негодовании заскрипели его зубы.
Неужели она сказала что-то не то?
— Клятвы приняты! Сара становится супругой Алишера, который даёт ей своё имя. Отныне ты — Сара Багир Ли Гор! Перед лицом Богов, объявляю вас мужем и женой!
Вдруг налетел сильный ветер, сверкнула молния, и раздался оглушительный гром.
— Боги услышали ваши клятвы, господа! — довольно произнёс жрец.
Он развязал красную ленту и ахнул.
Удивлённо
Запястье украшала чёрная растительная вязь, образующая полукруг. Если приглядеться, то можно было увидеть и символы на ней.
Сара посмотрела на татуировку мужа и поднесла к нему свою руку. Соединяя запястья, получался полноценный круг.
Но вдруг, татуировки начали исчезать, таять и вот, их уже не стало.
«И что это было?» — удивилась Сара.
— О, бездна! Кто тебя просил призывать в клятву Смерть? — натурально прорычал Алишер. — Ты понимаешь, что ты навеки связала нас? Смерть поставила на нас брачную печать!
— Да-а-а? — заинтересованно протянула Сара и улыбнулась мужу. — Так это же прекрасно!
Алишер зло выдохнул.
— Позвольте поздравить вас, Господин! Моя дочь будет прекрасной женой…
— Гарольд, верни её отца и жреца туда, откуда их притащил, — не дослушав новоявленного родственничка, резко сказал Алишер своему слуге.
Тот поклонился и кивнул охране, что подхватили за локотки начавшего возмущаться Крэйна.
— Но постойте, Господин Ли Гор! А как же откуп? По закону мне положен откуп за невесту!
Сара даже рот раскрыла от изумления.
Алишер оскалился.
— Вам заплатят десять тысяч золотых, Ли Холл и я вас никогда не увижу! Не надейтесь на родственные отношения!
Глазки Крэйна счастливо заблестели и он довольно улыбнулся.
— Я согласен, Господин! Будьте счастливы!
Его последние слова прозвучали глухо в захлопнувшемся портале.
«О, мой Бог! Лейла!» — со страхом вспомнила Сара. — «Нужно срочно поговорить о личной служанке с Алишером».
Но Сара не успела и слова сказать, как вдруг раздался звонкий детский голос:
— Папа! А кто эта тётя? Ты видел, какая была молния?! Вот было бы здорово её поймать!
За девочкой неслась запыхавшаяся пожилая женщина, которой дай в руки метлу, а на голову натяни чёрный колпак, получится настоящая ведьма.
— Мари! Я не разрешал тебе покидать свою комнату! Ты всё ещё наказана! — строго отозвался Алишер, подхватывая дочь на руки.
«ДОЧЬ?!»
«У НЕГО ЕСТЬ ДОЧЬ?!»
— Мари, познакомься, это Сара. Она моя… жена.
Глава 7
— Сара. Это моя дочь, Мариям, — представил их Алишер.
— Жена?! — воскликнула девочка, приложив ладошки к пухлым щёчкам. — А зачем нам жена, папа?
— Давай поговорим об этом позже, хорошо? —
— Хорошо, — согласно кивнула Мариям и с любопытством посмотрела на Сару. — Красивая. А ты тоже некромант?
— Нет, — улыбнулась Сара. — У меня нет магии.
Девочка сложила губы уточкой.
— Жаль, а то бы мы с тобой поиграли.
Сара нервно рассмеялась.
«Поиграли? В зомби-Апокалипсис?»
— Я думаю для игр не обязательно быть некромантом, — сказала Сара.
Проходя мимо чинно выстроившейся шеренги слуг у парадного входа замка, Сара заставила себя улыбаться и кивать, а в ответ тоже получила поклоны и приседания. По сравнению с замком Алишера, дом, где жила Сара казался сельской хижиной.
Наконец, они вошли в парадный холл. Он оказался настолько огромным, что у Сары перехватило дыхание. Пронзённое высокими колоннами круглое пространство устремлялось ввысь, к светло-серому куполу, расписанному фресками с изображением различных сюжетов — были изображены летящие драконы, всадники на скакунах, двухглавые птицы…
Сквозь высокие витражные окна лился солнечный свет, причудливо отражаясь в мраморе колонн и пола.
На несколько минут Сара забыла о своём благоговейном восхищении замком, который превзошел все её ожидания. Но как только она вошла в гостиную, последовав за Алишером и его дочерью, это чувство снова вернулось. Гостиная оказалась такой же огромной, с высоким сводчатым потолком, и тоже щедро расписанным фресками и богато украшенным лепниной. Мебель поражала своей суровой элегантностью, а бархатные шторы цвета выдержанного вина создавали уют. Каменные стены скрывались под картинами в тяжёлых деревянных рамах. А в отполированный пол можно было смотреться как в зеркало.
— Как здесь красиво! — восхищённо высказалась Сара. — Алишер, у тебя потрясающий замок!
— Благодарю, — сухо ответил некромант.
— А моя комната самая красивая во всём замке! — воскликнула Мариям, обернувшись.
Сара ей улыбнулась.
— Не сомневаюсь.
Девочка хихикнула и последовала наверх по лестнице за своей няней.
— Мой господин, — вошёл в гостиную Гарольд и доложил: — Я вернул Господина Ли Холла в его владения и жреца обратно в храм.
— Хорошо, — кивнул Алишер. — Теперь сопроводи мою супругу в её новый дом.
— Как прикажете, — поклонился Гарольд.
Сара в непонимании захлопала глазами.
— Пройдёмте, Госпожа. Портал уже перенастроен…
— Что? Какой портал? Я что-то не поняла… Алишер?
Мужчина опустился в одно из кресел и произнёс:
— Что не понятного? Мы поженились, выполнили приказ Короля, так что теперь можешь уезжать. Для тебя приготовили хороший дом с личными слугами. Ты ни в чём не будешь нуждаться, Сара. Когда придёт время — я навещу тебя. Всё-таки, ребёнок сам по себе не появится.