Судьба, возможно, ты ошиблась
Шрифт:
— Так это, по приказу его величества.
— Что??? — очень правдоподобно возмутился Дин. — Ты с ума сошел, Леонард?
— Так то ж не мои слова, — быстренько объяснил староста. — То Эвелина говорит, что по просьбе Амальки Вы заставили их принять в семью гулящую девку.
— Мой муж приказал тебе принять в семью беременную не от твоего сына девушку? — процедила я, убийственным взглядом окидывая с головы до ног интриганку.
— Нет, — помертвевшими губами прошептала Эвелина.
— Тогда как ты посмела клеветать на короля Тарлии?
— Я
Я разочарованно оглянулась на безмолвную толпу. Очевидно, те, кому мамаша Дерика это говорила, или отсутствовали сейчас, или боялись подтвердить слова Леонарда.
Значит, пора переходить к плану «Б».
— Вот как? — медленно протянула я. — Не говорила, значит. Ну, раз не говорила, то больше и не скажешь.
Полюбовалась на вытянувшиеся от моих слов физиономии четы Дэрион и выкрикнула:
— Терри!
В тот же миг передо мной предстала моя личная горничная и охранница, а Эвелина побледнела и отшатнулась.
— Терри, вы четверо останетесь в доме Грейтиса.
— Да, госпожа, — Терри уважительно поклонилась, — как прикажете.
Отметив, что лицо злобной свекровки побледнело еще больше, я продолжила:
— Так как доказать, клеветала ли эта женщина на короля Тарлийского или нет, не представляется возможным, то ваша задача с этой секунды следить за каждым ее шагом. Если появится хоть малейшее доказательство того, что она высказывается против королевского двора Тарлии, у вас есть приказ ее уничтожить.
— Все понятно, госпожа, — Терри снова поклонилась.
— А… А… — прорезался наконец голос у главы семейства.
— А если кто-то попытается вам помешать исполнить приказ, — перевела я ледяной взгляд на Грейтиса, — его уничтожить тоже.
— Вы не имеете права! — выкрикнул Грейтис.
Я повернулась к величественному супругу и вопросительно подняла бровь.
— Имеет, — лениво протянул муженек. — Моя жена — королева. Она имеет право на все.
Эвелина попыталась опереться на мужа, но в результате съехала на землю.
— Терри, — опять обратилась я к своей служанке, — идите осваивайте новое жилище.
Все четыре скелета поклонились и направились к крыльцу дома.
Когда они уже подошли к ступенькам, я снова окликнула:
— Терри!
— Да, госпожа?
— Чем быстрее выполните приказ, тем быстрее вернетесь домой.
— Понятно, — радостно оскалилась скелетиха и элегантно щелкнула челюстью.
Очевидно, это стало последней каплей для злобной горгоны, потому что Эвелина с невероятной проворностью подскочила с земли и через секунду уже приземлилась передо мной на коленях с молитвенно сложенными руками.
Глава 14
— Ваше величество, простите меня, — взвыла мамаша Дерика.
Но в этот момент я быстро оглянулась и увидела, что один из гвардейцев, в отличие от своих сослуживцев, неподвижно замерших к нам спиной, сейчас повернулся и смотрит прямо на меня. Как только мужчина заметил, что я обратила на него внимание, он тотчас взглядом указал куда-то вглубь собравшейся толпы. Я кивнула головой и снова повернулась к женщине, стоящей на коленях у моих ног.
— За что? — спрашиваю, равнодушно глядя на плачущую дамочку. Почему я должна переживать из-за ее слез? Она же не заморачивается тем, что ее беременная невестка почти каждый день плачет от ее злобных наговоров? — Ты же не говорила ничего.
— Говорила, — едва слышно прошептала Эвелина, опустив глаза.
— Зачем ты это делала?
— Хотела наказать ее за то, что без нашего позволения замуж вышла за моего сына, — продолжила свекровь Амалии.
— А ничего, что разрешение на этот брак дали король и королева?
Эвелина только молча подняла на меня испуганные глаза.
— Как ты думаешь, какое наказание за такое поведение заслужила ты?
— Дочь моя, как ты могла так поступить? — раздался совсем рядом глубокий мужской голос. Это к нашему обществу присоединился священник. Одному из гвардейцев был дан приказ при появлении духовного лица в числе наблюдающих посмотреть в нашу сторону. Что он и сделал. Получив мое безмолвное распоряжение, охранник провел нового участника деревенского собрания к нам во двор.
Эвелина перевела умоляющий взгляд на священника. Видимо, на мою доброту она уже не надеялась. И правильно делала.
— Дочь моя, — обратился святой отец ко мне. — То есть, ваше величество, неужели Вы хотите приговорить эту женщину к смерти за то, что она оступилась? Вы даже не дадите ей шанс исправиться?
Но в ответ священник смог всего лишь полюбоваться на непреклонное выражение моего лица. Тогда защитник горгоны сменил тактику и повернулся к Кордэвидиону:
— Ваше величество, даже самым закоренелым преступникам дают второй шанс на то, чтобы изменить свою жизнь.
— А они после этого продолжают убивать и грабить, — сурово произнес Дин. — Кто может поручиться за то, что эта женщина не примется снова поливать грязью представителей королевской семьи?
Священник поглядел на Эвелину, которая с жадностью ловила каждое произнесенное нами слово, ведь одна фраза могла означать конец всей ее жизни.
— Святой отец, я Вас умоляю! Пожалуйста, помогите! — просипела она, протягивая к нему дрожащие ладони.
— Я поручусь, — веско пророкотал служитель церкви. И повторил, подтверждая свое решение: — Я поручусь!
Кордэвидион пожал плечами и сказал мне:
— Дорогая, решай сама. Если этим займусь я, то тут камня на камне не останется.
Вокруг воцарилось настороженное молчание. Я изобразила глубокую задумчивость. Народ терпеливо ожидал королевского решения. Никто даже не попытался покинуть место развернувшейся драмы, хоть было уже почти темно.
Сделав вид, что пришла к определенному решению, посмотрела на священника:
— Святой отец, у Вас есть воскресная школа для детей?
Такого вопроса мой собеседник не ожидал, поэтому несколько секунд изумленно на меня смотрел, словно соображая, что можно сказать на это.