Судьба, возможно, ты ошиблась
Шрифт:
— Надеюсь, что ничего непредвиденного не произойдет, потому что все двери замка заблокированы изнутри, а перед выходом из тоннеля мы оставили дежурить Грета и Робина, но лишняя бдительность не помешает, — продолжил Мерид.
— Я тоже так думаю, — подтвердила я и подошла к книжным полкам.
Выбрала себе какой-то справочник с иллюстрациями и отправилась в свои покои, оставив Мерида на его ответственном посту.
А что этот пост он и впрямь считает очень ответственным, подтвердилось уже через час. Когда мы только собрались пить чай с
— Ваше величество, снизу передали, что к Вам пришла посетительница. Она сейчас у ворот ожидает Вашего решения.
— Ко мне? — я даже приподнялась от удивления. — Кто же это?
— Женщина из ближайшей деревни, — сообщил парень. — Она сказала, что у нее сын здесь в стражниках.
— Эвелина! Вероятно, ей Дерик нужен? — спросила я. — Почему она именно меня спрашивает? Нужно особое королевское разрешение, чтобы выпустить парня за ворота?
— Нет, она как раз Вас хочет видеть.
— Вот как? — я двинулась к выходу из гостиной. — Что ей может быть нужно от меня? — размышляла я вполголоса, глядя себе под ноги. Мне не очень-то хотелось приглашать женушку бывшего старосты в свою гостиную, но выслушать ее все же нужно. Мало ли что она сообщить хочет? Вдруг это важно? И внезапно почти уперлась носом в грудь высокого мужчины. Мерид собственной персоной перекрыл мне проход.
— Ваше величество, я не могу этого допустить.
Я ошарашенно уставилась на него:
— Мерид, успокойся ты, я никуда не собиралась выходить. Просто не хотела Эвелину к себе приглашать. Думала поговорить с ней в холле.
Первый советник не сдвинулся ни на сантиметр:
— Эта встреча может быть опасной, поэтому женщину сюда никто не пропустит, пока его величество не вернется, — решительно проговорил советник.
Вот же нахальный некромант! Я с интересом смерила его с головы до ног и язвительно спросила:
— Ты посмеешь ослушаться распоряжения королевы?
Парень побледнел, но упрямо стоял у меня на пути.
— А если я сейчас вызову охрану и прикажу тебя арестовать?
Мужчина замер, а потом едва слышно прошептал: — Вы не сделаете этого, ваше величество.
— Неужели? — с сарказмом в голосе спросила я. — И кто мне помешает?
Мерид тяжело сглотнул, посмотрел мне за спину на фрейлин, которые мирно пили со мной чай, пока нас не прервали, потом снова перевел на меня взгляд и уверенно сказал:
— Вы не такая…
Вот черт! А ведь он прав! Я никогда не отдала бы такого приказа по отношению к человеку, который всеми способами пытается меня защитить.
Потому вздохнула и подняла глаза на помощника мужа:
— Успокойся, Мерид, конечно же, я ничего такого приказывать не буду. Но узнать, что Эвелине нужно, я должна. А ты обеспечишь мне охрану во время этой встречи. Где ты решишь, там встреча и произойдет.
Мерид едва заметно выдохнул, очевидно, он все же сомневался, что у меня не хватит наглости бросить его в темницу.
— Женщину приведут сюда, — наконец решил он. — Пока еще Ваш брат с Бернардом не покинули дворец, они будут присутствовать при аудиенции.
— Хорошо, — покладисто согласилась я. Пусть хоть весь отряд приводит, главное, что он согласился Эвелину впустить.
Я вернулась за стол и попросила Терри поставить у стены напротив двери королевское кресло с вышитым на спинке гербом.
— Аэртина, подай диадему, — решительно сказала я. — Будем проводить аудиенцию по всем правилам.
Когда мать Дерика доставили к моим покоям, я уже сидела на троне и с огромным нетерпением ожидала визитершу. Фрейлины ушли, а по обе стороны от меня настороженно стояли Бернард и Шурик. На полдороге от двери до моего кресла расположился Мерид. У входа в покои дежурила Терри. Она-то и впустила Эвелину Дэрион в гостиную. Что-то мне подсказывало, что просто так эта достойная дама не посмела бы явиться ко мне. Значит, причина ее прихода мне, скорее всего, не понравится.
— Доброе утро, ваше величество, — испуганно глядя на меня, пробормотала Эвелина.
Я только кивнула, молча разглядывая ее.
— Э… ваше величество, — не отводя глаз от моего лица, заикаясь продолжила она. — Мне нужно Вам сообщить что-то очень важное.
— Можешь говорить, — милостиво разрешила, чуть не засмеявшись. Все-таки сильно я ее напугала. Боится даже движение лишнее сделать. Но после слов визитерши мне уже было не до смеха.
— Ваше величество, в деревню прибыли волки. Их пятеро. Я совершенно случайно узнала, что они интересовались Вами.
Я в полнейшем шоке уставилась на мать Дерика:
— Э… Эвелина, — начала я осторожно, — а с чего ты взяла, что это меня должно волновать? (Воспользовалась я коронной фразой величества). Ну, спросили и спросили. Мало ли что им нужно было. Может, просто поинтересовались, какова королева на вид или еще что?
— Нет, ваше величество, они пытались узнать именно о Вас, — отрицательно качнула головой моя посетительница.
— Да с чего ты это взяла? — голос мой непроизвольно повысился, я чуть не выкрикнула эту фразу, потом спохватилась и снова заговорила тише: — Ты сама слышала этот разговор?
— Нет, не сама. Вчера на исповедь приходила Власта. Она живет почти на краю деревни, вот она и …
Брови у меня изумленно поползли вверх, и Эвелина, заметив это, испуганно пояснила:
— Нет-нет, ваше величество, я не подслушивала. Просто, после того как Власта вышла из исповедальни, она сама подошла ко мне и попросила выйти с ней на улицу.
— И что дальше было? — ровным голосом спросила я, и будто меня это и не очень-то волнует, огляделась по сторонам.
О! У Сашки лицо было как каменное. Он вопрошающе смотрел прямо на меня. Вот же черт! Я ж ему про Бешенного Барса еще ничего не рассказала!