Судоку: правило мгновенной смерти
Шрифт:
— Замечательно! — воскликнула Кейт. — Я сейчас спущусь.
Со всеми событиями Кейт его совсем забросила, хотя подозревала, что он был вовсе не против оказаться в руках Джинни Сью.
Кейт спустилась вниз и увидела Тони и Элис.
— Однако! — произнес Тони после того, как поцеловал Кейт в щеку. — Должен сказать, это самый насыщенный событиями чемпионат, на котором мне только довелось присутствовать.
— Элис рассказала, что случилось утром?
— Да. Как ни странно, такое
— Прости, ты оказался втянутым во все это. Я-то надеялась, что ты проведешь уик-энд весело и беззаботно.
Тони ей улыбнулся. На него было так приятно смотреть. Неудивительно, что Джинни влюбилась по уши.
— Ты же знаешь, мне было приятно. Но два убийства! Я смогу рассказывать эту историю месяцами. Теперь понятно, почему ты оставила свой мозговой центр. Находиться здесь гораздо увлекательнее, чем сидеть и спорить обо всяких числах, которые даже применить не к чему.
Кейт слегка нахмурилась. Неужели именно на это она потратила свою жизнь? На бессмысленную возню с цифрами?
— Я бы лучше согласилась немного поскучать.
— Сочувствую. Думаешь, он там пролежал весь чемпионат?
Кейт старалась избегать такой мысли.
— Вероятно.
— Но как он туда проник?
— Окно было разбито. Через него как раз едва может протиснуться человек.
Тони с шумом выдохнул воздух.
— Так это он влез или убийца вылез?
— Наверное, он влез, — предположила Кейт. — На полу виднелись осколки стекла.
— Господи! — встряла Элис. — А я и не подумала о том, как он мог там оказаться. Кати, ты такая умная. Я знала, что ты сможешь все раскрыть.
Кейт покачала головой.
Тони вскинул брови:
— Признаюсь, здесь я не совсем понимаю. Человек разбивает окно и забирается в бойлерную, где кто-то поджидает его, чтобы убить? И потом убийца убегает через разбитое окно? Или выходит через дверь?
— Я не знаю, — призналась Кейт. — Я была слишком занята, пытаясь понять, связано ли это с чемпионатом.
— Ты считаешь, что двоих человек убили из-за головоломок? — Тони разразился хохотом. — Прости, но это нечто. Зависть, конечно, иногда переходит всякие границы, но ведь Гордон Лотт проиграл. И соперники обычно радуются проигрышу. А не убивают друг друга.
— Конечно, — согласилась Кейт.
— А Кенни Ревелл ведь даже не участвовал в соревнованиях.
Кейт застыла.
— Откуда ты знаешь, что это Кенни Ревелл?
— Мне сказала Элис.
— А…
— Оставь эту мысль. Чемпионат ни при чем. Ну а теперь показывай свой музей.
Обрадованная возможности наконец расстаться с темой убийства, Кейт повела его в комнату, расположенную напротив приемной.
— Это комната джигсо. [36]
—
36
Игра наподобие пазла, в котором нужно из отдельных фрагментов собрать единую картинку.
— Профессор так делал. Дети в восторге. — Кейт улыбнулась, гордясь тем, что продолжает дело наставника.
— Судя по всему, он очень любил людей.
— Да. Знаешь, иногда я даже думаю, что он все еще здесь.
— Призрак музея головоломок?
— Не призрак, но… не знаю… некое присутствие.
— Ты новая нравишься мне гораздо больше прежней.
— Я? — изумленно спросила Кейт. — Я настолько изменилась?
— Стала более… эксцентричной. Тебе идет.
Кейт засмеялась:
— Меня за всю жизнь не называли эксцентричной.
Тони пожал плечами, и они пересекли коридор и отправились в зал механических головоломок. Тони восхищался всеми экспонатами. Они ходили из зала в зал, Кейт показывала ему свои любимые экземпляры и рассказывала истории о том, как они сюда попали. Музей начал творить свое волшебство, и она позабыла об убийствах.
Именно Тони оказался человеком, столь необходимым Кейт в этот момент. Он был самым преданным почитателем головоломок и сумел оценить то, что видел, а попутно развлекал ее интересными историями из жизни.
Ей чуть ли не силком пришлось вытаскивать его из Зала Пи-Ти, интерактивной комнаты, названной в честь ее наставника. Тони вцепился в объемный куб судоку и мог бы провести так часы, если бы внизу не зажужжал домофон и с нижней площадки не донеслись бы звуки детских голосов.
— По средам у нас экскурсии школьников, — объяснила Кейт.
Тони неохотно положил головоломку, и они отправились в офис, где Кейт предложила ему чаю.
— Вообще-то, если ты не очень спешишь, Тони, я бы хотела проконсультироваться с тобой по поводу некоторых вещей.
Тони бросил взгляд на часы:
— У меня есть немного времени. Мы с Джинни Сью обедаем в гостинице. Потом пройдемся по барам. Хотя она говорит, что в городе их всего два и в один из них даже заходить не захочется. Милая девушка.
— Мы вместе учились в школе. Она просто находка для меня и для музея.
— Да, она говорила. Не о том, что находка — она скромница, — а о том, что было весело. Завтра везет меня в Бостон. У меня рейс в Чикаго, а сегодня еще один день в Гранвилле.