Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Грабители? — тут же зацепился за слово Фэллон.

Барлоу посмотрел на него с уважением:

— Ты верно услышал. Я думаю, тут имело место ограбление. Иначе зачем налётчикам так долго быть на складе?

— Что было в помещении?

— Эксперты скажут точно чуть попозже. Но готов побиться об заклад, что там было полно «лечебного вина». Просто неприлично много «лечебного вина»!

— Откуда ты знаешь?

— Пару ящиков, видно, выбросило из окон склада, когда был взрыв. Характер обгорания, цвет пламени, который описали очевидцы — тоже говорит о том, что горело что-то подобное. Но

тут вот что интересно: обрати внимание на крышу, Джон…

Джон Фэллон задрал голову и поглядел на остатки массивных металлоконструкций, держащих крышу. Сейчас они были похожи на кости громадного скелета неведомого Левиафана, нашедшего свою смерть тут, в Нью-Йорке.

А Барлоу тем временем продолжал:

— Крыша сорвана. Часть листов нашли вообще за территорией склада. Они почти не обгорели, что означает только одно…

— Они привезли взрывчатку? На грузовике.

— Не думаю. Один из очевидцев утверждал, что видел в окно «Шеви», когда тот заезжал. Грузовик шёл легко, а за откинутым тентом в кузове не было ничего.

— Получается…

— Что взрывчатка была на складе заранее, — завершил за бывшего, а теперь уже опять своего начальника детектив Барлоу, а затем продолжил, — Много взрывчатки! Я думаю, преступники подогнали грузовик к складу, погрузили то, что искали, а затем поставили заряд и уехали. А того, что хранилось тут — хватило, чтобы так повредить здание и сорвать крышу. Затем всё догорело, подпитываемое остатками «лечебного вина».

— Что говорят охранники по этому поводу?

— Божатся, что ничего об этом не знали. Что на складе была якобы только небольшая партия «вина».

— Врут, скорее всего, — покачал головой шериф, — Взрывчатку могли завозить втихаря под прикрытием «вина». А вот про масштабы уже этого «лечебного продукта» они не могли не знать. Их опросили сразу?

— Одного — почти сразу, его вызвали из дома. Второго — нет. Он был в больнице. На него упал обломок. Сильный ушиб, но жив и мобилен. Ходит сам.

Узнай — в какой больнице он лечился? — нахмурился Фэллон.

— Зачем?

— Если он поехал не в ближайшую больницу, а в какую-то другую, то, скорее всего, пока лечился, то видел тех, кто стоит за складом. Ты вот стал бы ехать чёрт-те куда? То-то же! Опроси врачей — с кем контактировал больной? Вдруг его кто-то навещал пока ему оказывали помощь. Он мог позвонить, или как-то связаться со вторым охранником. И передать ему — что нужно «говорить нам»…

— Сделаю. И всё же, сэр, я понимаю — дело серьёзное… И Вас поставили контролировать расследование. Но почему Вы сами решили так плотно им заняться лично?

— Ты веришь в совпадения в нашем деле, Фред? — понизил голос Фэллон.

— Не очень. Точнее, не верю вообще…

— Два ограбления склада прошли с промежутком в одну неделю. В первом случае грабили склад итальянской банды. Я уверен в том, что это именно банда, хоть адвокаты и все очевидцы поют так красиво, словно в церковном хоре. Трое грабителей вывезли грузовик виски и скрылись. Пока за ними не погнался «Джоржан», принадлежащий реальным владельцам склада, они обходились без стрельбы. Охрана в том эпизоде — жива в полном составе. Убит только водитель «Джордана»

— Какие благородные грабители… — задумчиво пробормотал Фред.

— Да, они открыли огонь, только когда поняли, что их догонят. Теперь опять — ограбление. И снова три человека, работают слаженно. И вновь…

— … Ни одного трупа на складе?! — догадался Барлоу.

— Именно. Знаешь, сколько крупных ограблений в Нью-Йорке произошло за этот месяц? — шериф Фэллон поправил борт своего серого костюма-тройки в клетку и пытливо воззрился на старого товарища.

— Сколько?

— Сто двадцать пять. Из них только два по масштабам похожи на те, про которые я тебе рассказал. За исключением взрыва, разумеется. Но в остальных двух работали совершенно по-другому и там никто не заморачивался над чистоплотностью, поэтому есть трупы.

— Хотите сказать, что это одни и те же Робин-Гуды устроили налёт на оба склада?

— Признаться, я сам отдаю себе отчёт, что это всего лишь предположение. Но чую нутром — эти два ограбления могут быть связаны. Три человека, грузовик, работают быстро, без лишней крови. И там, и там — обносят склады. В первом случае — банды, а сейчас я тоже уверен, что с этим «лечебным вином» не всё так просто. Я распоряжусь, чтобы тебе дали ознакомиться с материалами первого дела. Попробуй пройтись по свидетелям в обоих случаях. Сравни до мелочей всё, что получится узнать. Рост, одежду, акцент, да что угодно…

— Акцент?

— Да. Я уже глядел материалы по первому налёту. Следователи предположили, что нападавшие были откуда-то из Восточной Европы, судя по специфическим особенностям акцента. Они, конечно, пытались изменить голоса, но в запале это получается не всегда. Начинаешь забываться.

— Хорошо, я опрошу свидетелей ещё раз.

— Я очень надеюсь на тебя, Фред. Мне нужен был лучший детектив! И вот ты здесь. Само Провидение послало тебя в Вашингтон, и я об этом узнал! И мне нужна помощь ещё по нескольким делам. Одно из них — исчезновение полицейского.

— Ого! — присвистнул Барлоу, — С концами? В смысле, даже нет никакой информации? Ни малейших зацепок?

— Есть только одна, — ответил Фэллон.

— И какая же?

— Пропавший в тот день в составе патруля явился на стрельбу в одном из переулков Бронксе. Там дралась шпана. Кто-то из них пальнул в воздух. Исчезнувший полисмен погнался как раз за ним. И исчез.

— Так в чём же зацепка?

— Мы смогли найти одного из тех, кто участвовал в драке. Он утверждает, что один из его подельников тоже пропал в тот день…

* * *

— Три девятьсот, четыре, четыре сто, двести…

Я бросил последнюю пачку долларов перед собой.

Четыре тысячи двести долларов лежали передо мной на чайном столике в моей съёмной квартире. Деньги с первого склада и «трофеи» с бандитов, затем «прокрученные» дензнаки после второго рейса в Вирджинию, а именно тысяча шестьсот баксов, и плюс остальное — вырученное в поездке к Великим Озерам, где мы смогли толкнуть восемьдесят ящиков элитного дорогущего виски. Пришлось даже ездить со стволами. Но количество денег и заверения Соломона в случае чего — дать выход на шерифа местной полиции: позволили нам это сделать. Минус мелкие издержки…

Поделиться:
Популярные книги

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Ты не мой BOY

Рам Янка
5. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой BOY

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Король Масок. Том 2

Романовский Борис Владимирович
2. Апофеоз Короля
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Король Масок. Том 2

Измена. Наследник для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Наследник для дракона

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия