Сумерки
Шрифт:
– Хочешь, я поеду с тобой?
Скрывая ужас, я решила схитрить:
– Давай, но я же весь день проторчу в примерочных, ты изведешься от скуки.
– Да, пожалуй. – Перспектива провести день в магазинах женской одежды отрезвила его.
– Все равно спасибо за предложение, – улыбнулась я.
– А на бал успеешь?
Гррр. Только в маленьких городках даже отцы в курсе, когда у старшеклассников танцы.
– Нет. Я не танцую, папа.
Кто, как не он, должен понять меня:
И он понял.
– А, ну ладно.
На следующее утро, завернув на стоянку, я нарочно выбрала место как можно дальше от серебристого «вольво». Не хотелось бороться с искушением или, чего доброго, оплачивать Эдварду новую машину. Выбравшись из кабины, я не удержала в руках ключи, уронила их в лужу под ногами и наклонилась, чтобы поднять. Но белая рука мелькнула в воздухе и схватила ключи, опередив меня. Вздрогнув, я выпрямилась. Эдвард Каллен стоял рядом, небрежно прислонившись к моему пикапу.
– Как тебе это удается? – в изумлении и досаде спросила я.
– Удается что? – Мои ключи по-прежнему были у него. Я потянулась за ними, он уронил их мне на ладонь.
– Возникать из ниоткуда.
– Белла, я не виноват, что ты такая невнимательная. – Его голос был обычным – негромким, бархатистым.
Я нахмурилась, глядя на его безупречное лицо. Сегодня его глаза опять посветлели, приобрели насыщенный золотистый оттенок меда. Мне пришлось отвести взгляд, чтобы собраться с разбежавшимися мыслями.
– Зачем ты вчера вечером устроил пробку? – спросила я, не глядя на него. – Мне казалось, ты решил не замечать меня.
– Так я же не для себя старался, а для Тайлера. Надо было дать ему шанс, – рассмеялся он.
– Ах ты… – Подобрать достойное его ругательство не удалось. Я раскипятилась так, что об меня можно было обжечься, а Эдварда это лишь забавляло.
– И кстати, у меня и в мыслях не было не замечать тебя, – продолжал он.
– Значит, решил извести меня? Раз уж фургон Тайлера меня не прикончил?
Гнев вспыхнул в его золотистых глазах. Губы сжались в тонкую линию, насмешка исчезла бесследно.
– Белла, ты бредишь. – Его низкий голос стал холодным.
Мне так захотелось что-нибудь расколотить, аж зачесались ладони. Я изумилась самой себе: руки я обычно не распускаю. Круто развернувшись, я направилась прочь.
– Подожди! – окликнул он. Я не остановилась, сердито шлепая под дождем. Эдвард легко догнал меня и подстроился к моему шагу.
– Извини, я был груб, – на ходу заговорил он. Я молчала. – По форме я был неправ, но в целом остаюсь при своем мнении, – зачем-то добавил он.
– Может, просто оставишь меня в покое? – буркнула я.
– Я хотел задать тебе вопрос, а ты сбила меня с мысли, –
– У тебя что, раздвоение личности? – строго спросила я.
– Опять ты за свое.
Я вздохнула.
– Ну ладно. Какой вопрос ты хотел задать?
– Слушай, я тут подумал, через неделю в субботу… ну, знаешь, весенний бал…
– По-твоему, это смешно? – перебила я, резко повернув к нему осыпанное каплями дождя лицо.
Его глаза злорадно блеснули.
– Можно мне закончить?
Я закусила губу и стиснула руки, переплетя пальцы, чтобы не наделать глупостей.
– Я слышал, как ты говорила, что в тот день собираешься в Сиэтл, вот и подумал: может, тебя подвезти?
Этого я не ожидала.
– Что?.. – Я не могла понять, что он задумал.
– Хочешь поехать в Сиэтл вместе?
– С кем? – озадачилась я.
– Со мной, разумеется. – Он выговорил каждый слог так отчетливо, словно общался с умственно отсталой.
Мое изумление не проходило.
– Но почему?
– Ну, я как раз в ближайшие недели собирался в Сиэтл и, честно говоря, не уверен, что твой пикап годится для такой поездки.
– Мой пикап в полном порядке, спасибо за заботу. – Я зашагала дальше, от удивления мой гнев начал утихать.
– Тебе же не хватит бака на всю поездку. – Он опять подстроился к моим шагам.
– А тебе что до этого?
Болван на блестящем «вольво»!
– Меня волнует бесполезное расходование невозобновляемых ресурсов.
– Знаешь что, Эдвард? – Назвав его по имени, я ощутила трепет и возненавидела себя. – Тебя не поймешь. Ты же говорил, что нам лучше держаться друг от друга подальше.
– Я говорил, что так было бы лучше, но я не говорил, что хочу этого.
– Ну, спасибо! Наконец-то все прояснилось.
Сплошной сарказм. Только тут я заметила, что опять остановилась. Мы стояли под навесом у кафетерия, дождь уже не бил мне в лицо при попытке взглянуть на Эдварда. Но легче от этого не стало.
– Гораздо… благоразумнее с твоей стороны было бы не водить дружбу со мной, – растолковал он. – Но я устал сторониться тебя, Белла.
Он впился в меня взглядом, голос стал прерывистым и страстным. Я вдруг разучилась дышать.
– Ты поедешь со мной в Сиэтл? – с напряжением в голосе спросил он.
Не в силах выговорить ни слова, я только кивнула.
Он сверкнул улыбкой и снова посерьезнел.
– Но ты должна держаться от меня подальше, – предостерег он. – Увидимся на уроке.
Он развернулся и направился в ту сторону, откуда мы пришли.
Глава 5
Группа крови