Суп из золотых рыбок
Шрифт:
— Конечно, нравится.
Наш новый дом на самом деле был отличным: просторным, светлым, современным, в красивом квартале, с небольшим двориком и даже садом. Но как объяснить, что он кажется мне слишком просторным, слишком светлым и слишком современным по сравнению с нашей тесной квартиркой в Шербуре?
— Вот увидишь, — продолжил папа, как будто читая мои мысли, — через пару дней мы всё расставим по местам, и тебе покажется, что мы жили здесь всю жизнь.
Он затянулся трубкой и добавил:
— Я вот что подумал: может, нам как-то
— Отличная мысль! — ответил я.
— Договорились. Завтра же поговорю с мамой, — сказал папа и вытряхнул из трубки в пепельницу остатки табака. — Устроим настоящий праздник! Обещаю. А теперь пора спать, Жан Б. Если нас тут кто-нибудь обнаружит, да еще с лимонадом в придачу, — нам не поздоровится!
Вот так мы и решили устроить новоселье.
— А что такое «новосело»? — спросил Жан Г., когда папа всем это объявил.
— Новоселье, редиска! — поправил Жан А.
— Это такая традиция, — объяснила мама.
— А что такое «традиция»? — уточнил Жан В., который элементарных слов не знает.
— Традиция, — начал папа, — это такая общая привычка, обычай…
— А сто такое «абытяй»? — пропищал Жан Д., у которого, как всегда, заплетался язык.
— Дорогая, — сказал папа, теряя терпение, — может, ну его, это новоселье?
— Новоселье, — не сдавалась мама, — это такой небольшой праздник, который устраивают для друзей и родственников, когда переезжают в новый дом.
— Можно тогда мне пригласить моего друга Франсуа? — спросил я, не питая особых надежд.
— Вот именно, все наши друзья остались в Шербуре, — поддержал меня Жан А.
— У вас скоро и здесь появится много друзей! — заверила нас мама. — А пока хочу вас обрадовать: к нам на новоселье приедут бабушка Жанет и дедушка Жан!
Я думал, Жан А. повесится.
— Бабушка Жанет? — прошипел он. — Ватьпле!
После того, как летом бабушка Жанет заставляла нас чистить зубы десять раз в день, Жан А. ее не очень-то жалует.
— А еще я пригласила ваших двоюродных братьев Фугас, — добавила мама. — Но они, к сожалению, приехать не смогут.
— Жаль! — заметил Жан А. — А то бы мы устроили чемпионат мира по оплеухам.
Братьев Фугас четверо. Они отдают нам свою старую одежду и каждый Новый год присылают фотографию, где стоят перед елкой в ряд по росту в одинаковых пиджаках с гербом и галстуках-бабочках. Жан А. говорит, что уши у них такие большие, что они бы не влезли на корабль из сериала «Звездный путь».
Этим летом, когда мы были у дедушки Жана и бабушки Жанет, кузены приезжали к нам в гости, и мы устроили им настоящую взбучку. Мне кажется, потому они и не захотели приехать к нам на новоселье.
А праздник удался на славу!
Папа решил провести конкурс на самую аккуратную комнату, и это, как ни странно, сработало: за три дня мы разобрали все коробки и разложили по шкафам все вещи, и дом засиял, как новенькая монетка.
Папа не смог
Дедушка Жан и бабушка Жанет тоже приехали с подарками. Жану А. вручили новый альбом марок (он их коллекционирует), Жану В. — крутое ружье, как у ковбоев, Жану Г. — набор юного индейца, с томагавком (правда, пластмассовым, чтобы нечаянно не раскроить череп Жану В.), а Жану Е. — мягкую игрушку в виде мультяшного героя.
Мне дедушка Жан и бабушка Жанет купили новый «Календарь школьника»: там и ребусы всякие, и игры, и правдивые истории, например про человека, который одной рукой ловил крокодилов для зоопарков. Дедушка знает, что я люблю читать. Но больше всего повезло Жану Д. Дедушка Жан привез ему двух золотых рыбок — настоящих, в пакетике с водой!
— На память о Суппозитории, — объяснил дедушка.
Суппозиторий — это рыбка-уклейка, которую Жан Д. поймал этим летом, когда мы ездили рыбачить на динозавра, а потом выпустил в пруд.
— Спасибо, дедуска Зан! Здолово! — пропищал Жан Д., с восхищением рассматривая золотых рыбок.
— Еще я принес тебе для них банку и витаминные хлопья, — добавил дедушка, который всегда обо всем помнит. — Но слишком часто их не корми! Один раз в день, иначе они лопнут.
— Чпок! И пюре из золотых рыбок окажется у тебя на носу, — скривился Жан А.
— Я не хотю, стобы они лопнули! — заныл Жан Д.
— Никто, кроме тебя, их кормить не будет, — успокоил малыша дедушка. — Так что ничего плохого не случится.
— Как ты их назовешь? — спросил я.
— Да ведь мы даже не знаем, мальчики это или девочки, редиска! — встрял Жан А.
— Почему бы не Пинг и Понг? — предложил Жан В.
— Или Плюх и Плих? — не растерялся Жан Г.
— Или Суппо-2 и Суппо-3? — подхватил я.
Мы бы никогда не пришли к согласию, поэтому на помощь пришел дедушка:
— А давайте наугад откроем словарь!
Сказано — сделано. Хозяину рыбок Жану Д. завязали глаза, чтобы не подглядывал. Папа вынул из шкафа толстый иллюстрированный словарь, и Жан Д., который еще не умел читать, принялся вслепую листать его с конца. В итоге рыбок назвали Веллингтон и Антрекот. Странные имена для рыбок, но никто все равно не мог их различить, так что, в общем-то, ничего страшного.
Жан Д. поместил их в банку, и праздник начался. Папа надел фартук с надписью: «Шеф-повар на кухне… И пусть весь мир подождет!». Он недавно купил новый мангал со складными ножками и решетку с регулируемой высотой. Папа, конечно, мастер на все руки, но, когда он начал разводить огонь, стало несмешно. На пятнадцатой спичке пламя все-таки вспыхнуло, и веточки, которые он предусмотрительно положил сверху на угли, загорелись. Сначала костер очень дымил, а потом подул сильный ветер — и все потухло. Пришлось начинать сначала.