Суженая для дракона
Шрифт:
— Я слышал, здесь есть особенная библиотека, — эльф первым нарушил короткое молчание. — Подобной нет больше ни в одном уголке света.
— Да? — приподняла я бровь. — Чем же она примечательна?
— Драконы собирали не только пыльные фолианты, коих превеликое множество. В традициях этого народа хранить в библиотеке древнейшие реликвии. Правда, прикоснуться к ним у нас не получится. Там все находится под магическим заклятием. Но посмотреть ее может любой желающий, кто в этот момент находится в замке.
Идея Лиссаниэля прогуляться в эту чудесную библиотеку мне пришлась по душе. Поэтому, без лишних раздумий, мы направились именно туда.
Как оказалось, эльф знал замок практически как свои пять пальцев, хорошо ориентируясь в сложных каменных коридорах, и зная, куда нужно свернуть. Без его помощи я давно бы заблудилась.
— Откуда такие познания? — все же не выдержала я, а Лис засмеялся.
— Долгое время я работал здесь. Составлял охрану замка. Но потом меня заметил Валериан и забрал к себе.
— Теперь понятно, — кивнула.
— А мы, кстати, пришли… — произнес мужчина, когда мы остановились у высоких дверей, обитых темно-зеленым бархатом. Поперек пролегали тяжелые кованые железные полосы.
— Айверре! — сказал эльф, и с его изящных пальцев слетел огненный шар, который коснулся двери и та раскрылась с тихим скрипом.
— Это особый пароль?
— Вроде того, — улыбнулся он, пропуская меня вперёд.
Я шагнула внутрь помещения. Здесь было потрясающе красиво! Высокие каменные своды, обрамленные вставками из драгоценных камней и украшенные фресками с изображениями из сюжетов древних легенд. Я залюбовалась изображенными драконами на стенах, их подсвечивали магические светильники. А дальше шли стеллажи, сделанные из какого-то прозрачного камня. На этих стеллажах были расставлены книги, а еще артефакты. Те самые, о которых говорил эльф.
— Это хрусталь, — неожиданный голос заставил меня обернуться и встретиться взглядом с Даррелом.
— Ваше Сиятельство… — склонил голову эльф, тоже заметивший мужчину.
— Оставь нас. Я сам покажу библиотеку Марьяне, — тоном, не терпящим возражений, произнес Даррел.
Лиссаниэлю ничего не оставалось, как махнуть мне на прощание рукой, пожелав хорошо провести время. Перечить императору он не смог бы в любом случае. Когда эльф ушел, Даррел повернулся ко мне, скользя изучающим взглядом по лицу.
— Вижу, что библиотека тебя заинтересовала, — дракон довольно улыбнулся. — Знаешь, многие поколения драконов трудились над тем, чтобы собрать хранящиеся здесь артефакты воедино.
— И ты тоже?
— И я. Многие из предметов этой коллекции я привез из заграничных поездок. Какие-то получил в дар, какие-то выкупал. Здесь есть весьма занятные вещицы…. — мужчина прошел вперед, останавливаясь у невысокой витрины. — Например, вот это…
Я тоже прошла вслед за Даррелом и заглянула за хрустальное стекло.
— Это чаша? — удивленно спросила я, разглядывая каменный сосуд на ножке, действительно больше напоминавший чашу.
— По легенде, из нее пил сам Великий Дракон, зародивший жизнь в этом мире. Говорят, что тот, кто выпьет хоть глоток отсюда, сразу же умрет.
— Но это же выдумки? Да? — с надеждой спросила я.
Даррел качнул головой.
— Моему отцу дали испить из нее. Случайно, разумеется. Он был уверен, что ничего не случится. И все же, спустя час его не стало. Яд обнаружен не был.
— Ужасно, наверное… — поежилась, глядя на такую устрашающую реликвию.
— Его смерть была внезапной и принесла много горя… — с грустью добавил император. Он скорбел по своему отцу, которого, скорее всего, очень любил.
— Может, поговорим о чем-нибудь приятном? — решила отвлечь его, нарушая тишину. — Хотела спросить, когда у тебя день рождения, Даррел?
— Еще не скоро. А у тебя? — мужчина улыбнулся, отводя меня от витрины.
— Если я правильно посчитала дни, то послезавтра, — неохотно призналась я. — Не хотела говорить, но как-то само пришло в голову.
Я засмущалась, а вот дракон, наоборот, отчего-то стал задумчивым.
— Хорошо, что ты сказала. Я устрою торжество.
— Нет-нет! Не нужно! Я не хочу, чтобы это стало для тебя обузой и…
Мужчина вдруг притянул меня к себе, обнимая за талию. А я внезапно подрастеряла все свои мысли, забыла, что вообще хотела сказать.
— Это не обсуждается, Марьяна… — он заглянул мне в глаза, а по спине невольно побежали мурашки. — Я хочу устроить тебе настоящий праздник.
Глава 23
Даррел не обманул. Сразу после нашей прогулки он проводил меня до комнаты, а после отправился раздавать приказы, чтобы успеть все подготовить. Как бы я ни пыталась высказаться, что не хочу большого торжества, мужчина не стал даже слушать.
Этим днем императора я больше не видела. Видимо, был слишком занят организацией торжества в мою честь. Уже сейчас эта мысль заставляла переживать. Конечно, я уже бывала на балу в этом мире. Но тогда я была гостьей, которую пригласил Валериан, а здесь должна буду быть в центре внимания. Не готова я к этому. Только как донести свою мысль до Даррела?
Вечером, когда я устроилась с книгой в кресле, собираясь узнать больше об этом мире, меня навестил Валериан. Напомнил, что обещал мне свидание и, не дав даже опомниться, забрал книгу из рук и бросил на стол. Пока я пыталась понять, что происходит, открыл портал и потянул меня за собой.
Мы оказались на небольшой поляне, окруженной высокими деревьями с пышной кроной. В центре стояла площадка под навесом, внутри — столик, накрытый на двоих и два стула. Рядом в воздухе летали небольшие шары, которые должны были стать источником света, когда стемнеет. День ещё не уступил права ночи, но всё равно выглядело очень красиво.