Свадьба О'Малли
Шрифт:
— Вольф? Вольф О'Малли? — Брэдфорд Диллайн встал и пошел навстречу вошедшему. — Это действительно ты?
— И никто иной, — ответил Вольф и шагнул навстречу старому адвокату. Решив, что Сарита, конечно, уже сообщила всему миру о его прибытии, Вольф подумал, что скрываться до визита к Диллайну в таком случае будет глупо, но по изумленным лицам присутствующих понял, что недооценил девушку — Сарита не сказала про него ничего. — До того как зайти к вам, я решил позавтракать.
— Присоединяйся ко мне, парень. У
— Кэтрин О'Малли это не понравится, — медленно прошептал шериф.
Несколько людей, в том числе и Сарита, услышали эту фразу. Она заметила, как мэр и помощники шерифа кивнули.
— Поговори с ним о чем-нибудь, — Грег взглянул на Генри. — Надо удостовериться, что это действительно он.
Краем глаза Сарита заметила, как на лице у Генри появилось дружелюбное выражение.
— Вольф! Вернувшийся с того света! Какой сюрприз! — Генри встал и подошел к столику Брэдфорда.
Вольф замер.
— Генри. — Он протянул руку.
Джаррет пожал ее и похлопал Вольфа по плечу.
— Позвони мне, когда будешь готов поговорить о делах.
Вольф вопросительно вскинул брови.
— Твой отец никогда не менял своего завещания, — вступил в разговор Брэдфорд. — Кэтрин достались дом, приличная сумма наличными и имущество. Но все остальное, включая бизнес, должно быть разделено между нею, тобой, твоей сестрой и сводным братом.
Вольф взглянул на него.
— А земля моей матери?
— Полностью твоя, — заверил Брэдфорд.
Сарита, стоявшая сзади, увидела, что рука Грега сжалась в кулак. Его все это явно не устраивало. Земля матери Вольфа примыкала к участку ее деда, и именно эту землю Кэтрин выбрала для санатория. Сарита подошла к столу Брэдфорда.
— Не желаете что-нибудь выпить перед завтраком? — Она спокойно взглянула на Вольфа.
Он поднял на нее глаза. Сарита Лопес была непредсказуема.
— А ты, оказывается, умеешь хранить секреты, — прошептал он.
— Я подумала, что если ты захочешь оповестить всех о своем присутствии, то сделаешь это сам, — ответила она.
Вольф утвердительно кивнул.
— Очень тебе признателен.
Сарита с радостью отметила, что, пожалуй, в первый раз они не принялись спорить уже на второй фразе.
— Вы знали, что он в городе? — тихо спросил Брэдфорд.
— Мы встретились на кладбище, — ответил Вольф, — я пришел на могилу матери. Сарита решила, что увидела призрак.
Он не сказал, что встретил ее у своей могилы, и Сарита бросила на него благодарный взгляд. Вспомнив, зачем подошла сюда, Сарита повторила:
— Так ничего не будете пить перед завтраком?
Вольф взглянул на меню.
— Нет, спасибо. Кофе и яичницу, — ответил он.
— Сейчас будет готово. — Уходя, Сарита заметила, что присутствующие смотрят в сторону Вольфа и внимательно прислушиваются к их разговору. Сарита положила заказ на высокий металлический прилавок и увидела, как Джулс жестом зовет ее. Зная, что разговора избежать не удастся, она вошла в кухню.
— Кто этот Вольф О'Малли? — тихо спросил Джулс, одновременно наблюдая за приготовлением еды и поведением клиентов.
— Это старший сын Фрэнка О'Малли. Все думали, что он погиб, — ответила Сарита и уже собралась вернуться к клиентам, как появилась Глэдис.
— Ну и ну! Боюсь, Ее Величеству Кэтрин О'Малли это не понравится.
Джулс был явно обескуражен.
— А разве она не обрадуется тому, что ее сын жив?
— Это не ее сын, — объяснила Глэдис, — это ее пасынок. Его матерью была Уиллоу Блуфизер [1] .
— Индианка? — спросил Джулс с возрастающим интересом.
1
Willow ( англ.) — ива; blue feather ( англ.) — голубое перышко.
Глэдис кивнула:
— Чистокровная чироки… Я не очень хорошо ее помню. Помню только, что она была весьма привлекательна.
Джулс посмотрел в зал.
— Да, теперь я вижу, что в его жилах течет кровь коренных американцев.
— Уиллоу Блуфизер О'Малли была одной из прекраснейших и добрейших женщин в мире, — проговорила Сарита. — Она умерла от осложнений после гриппа, когда Вольфу было десять. Его отец женился на Кэтрин, когда сыну было двенадцать. Вольф и его мачеха пошли разными путями.
Глэдис согласно кивнула.
— Мой Рой всегда говорил, что Кэтрин хотела избавиться от Вольфа, чтобы все досталось ее детям. — Джулс вскинул бровь, и Глэдис добавила: — Престон О'Малли — ее сын от первого брака. Кэтрин убедила Фрэнка усыновить его и завещать ему часть наследства. Клаудия — дочь Фрэнка и Кэтрин, но думаю, она появилась только для того, чтобы удержать Фрэнка. Все знали, что Кэтрин любит лишь Престона. Он для нее — пуп земли.
Джулс понимающе покачал головой.
— Наверняка испортила парня.
Сарита слушала этот разговор краем уха. Она помнила, как тяжело Вольф переживал смерть матери. Сарита тогда попыталась выразить ему сочувствие, но он так закричал на нее, что она больше к нему не подходила. Даже сейчас этот разговор о нем ей был неприятен.
Она кивнула в сторону подгоревшего бекона.
— Думаю, нам пора вернуться к клиентам, а вам — к плите, — бросила она Джулсу.
Тот взглянул на бекон и испуганно вскрикнул.
— Похоже, жизнь становится интересной, заметила Глэдис, покидая кухню вслед за Саритой.