Свадьба отменяется. Помолвка
Шрифт:
Но тут цвело дивное снежное чудо, торжествующая песня счастливой души. В каждом созданном из льда и снега цветке, листке или завитке, сверкающем миллионами крохотных бриллиантов, в продуманности и гармонии самых мельчайших деталей хрустального кружева проявлялось огромное желание мастера радовать любимого и дарить ему счастье.
Все деревья, кустики и былинки были одеты в бело-голубое изящное переплетение невиданных листьев, побегов и цветков, на деревьях между цветами и листьями проглядывали сверкающие прозрачностью плоды, с лиан свисали гроздья ледяного
* * *
– Не смей хохотать! – Милли шутливо хлопнула любимого ладошкой по крепкому плечу и в тот же миг оказалась крепко прижата к его груди и жарко расцелована.
– Прости… я ведь не знал, что ты такая хитрая и коварная… – чуть отстранившись, Дорд снова засмеялся, и она звонко заливалась вместе с ним, – я бы даже слова не сказал, когда ты целых два часа не обращала на меня внимания! В следующий раз просто намекни, мне нравится, когда гости бродят целый день по саду, позабыв, зачем шли к нам.
– Это ты обманщик… какие ещё два часа?! Чуть больше часа!
– Мне показалось – целую вечность…
– И ты всё время сидел рядом и водил пальцем мне по шее, – словно не замечая, что её потихоньку оттесняют от окна и уводят к диванчику, продолжала обвинять Милли.
– Но я же не целовал тебя… и даже почти не разговаривал… ты проявила просто жуткую жестокость, запретив мне говорить, – обиженно выговаривал Дорд, устраиваясь на диване и усаживая жену на колени. – Можешь представить, как я скучал?
– Твои разговоры сбивают меня с мыслей… – зарделась Милли, – а когда я плету заклинание, нужно сосредоточиться… ну перестань! Они уже идут сюда!
– Не идут ещё… я поставил в дверях твоего голема, пока не ответят на три написанных на нём вопроса, он никого не впустит, – фыркнул герцог, притягивая любимую ближе.
– Похоже, зря я приказала ему беспрекословно тебя слушаться… – Остальную часть речи она попросту забыла, втянутая в долгий и сладостный поцелуй.
– А какие вопросы? – едва отдышавшись, заинтересовалась принцесса, торопливо оправляя кружева праздничного платья.
Точно зная, что голему не под силу надолго задержать магов, она поставила собственные сигналки, и они уже предупредили о приходе гостей и о их приближении к гостиной.
– Я отвечу. – Звук раздавшегося от двери нарочито ворчливого голоса метра пояснил Милли, что её сигналки пока не выдерживают испытания мастерством Гиза. – Первый вопрос меня тоже всегда интересовал: почему люди считают, будто встретить травницу с пустой корзинкой – к беде? Мне, наоборот, крупно не повезло, когда я встретил знахарку с полной корзиной трав.
– Сколько лет ты ещё будешь это поминать! – шутливо надулась Тренна, проталкиваясь к устремившейся ей навстречу Милли. – Добрый день, дочка!
– Зато мне невероятно
– Ну, тогда мне повезло больше всех. – Генерал Дрезорт нежно дунул в волосы прижавшейся к его локтю Риселлы. – Когда я встретил травницу, то забыл даже про работу… не говоря о каких-то корзинах.
Сел слегка покраснела и теснее прижалась к его плечу, на беззлобные шутки мужа она не собиралась обижаться.
– А мы не поняли второй вопрос, – обиженно протянула Цилия. – Гиз слишком быстро растопил голема. Что за странное выражение: кто должен купить торт с розами? При чём торт? Кому торт? У вас нет десерта?
Дружный хохот, обрушившийся на неё со всех сторон, заставил маркатку подозрительно нахмуриться и вопросительно оглянуться на невозмутимо разглядывающего всех Азарила.
– Не обращай внимания, – успокаивающе пророкотал он, – это я должен торт леди Тренне. А смеются они потому, что она обещала съесть его в одиночку.
– Зато я успел прочесть третий вопрос. – Райт уже успел удобно устроиться на диване вместе с невестой и, придвинув к себе столик со сладостями, кормил Гали харильскими засахаренными фруктами. – И мне интересно, сколько? Голем растаял, когда Брант сказал «три».
– Вот поэтому я и прятал этот дом ото всех, – с притворным разочарованием прорычал Гизелиус. – Друзья – страшная вещь, стоит пустить переночевать, как они оказываются сидящими у тебя в душе.
– А в чём дело, милый? – заинтересовалась Тренна. – Что-то не так с этим домом? Как я сразу не поняла, из-за чего ты испортил чужого слугу?! А ведь голем был такой милый, даже тележку с едой умел привозить.
– У меня есть его копия, – задумалась Милли, – я специально так кастовала: всё, что говоришь одному, – знает другой.
– Зря ты это сказала. – Райт сунул в рот очередной орешек. – Теперь у тебя не будет ни одного голема. Но не переживай, зато останусь я. И я ничего не забываю. А раз голем не открыл дверь, когда Брант сказал «три», значит – целых четыре! Я угадал?
– Нет, – пряча в глазах лукавые искорки, скорбно вздохнул Дорд, – снова не угадал.
– Если вы не оставите эту тему, – сердито запыхтел Гизелиус, – то я всем расскажу, кто разбил болванчика госпожи Ненкис, кто насыпал в ежевичное варенье три кружки соли и кто проделал в глазах на портрете Теорида дырочки, чтобы подсматривать за празднованием дня летнего солноворота.
– Ну, ты и ябеда! – возмутился Райт. – Но меня этим не запугаешь! Значит, пять. С ума сойти, какие планы!
– Лэнн… это они о чём? – присев на валик кресла, где оскорблённо сверкал глазами её муж, Тренна нежно погладила его по щеке. – О том, зачем ты и устраивал наше гнёздышко? Неужели ты хотел, чтобы у нас было пятеро детей? И сделал пять детских комнат?!
– Не могу не восхищаться вами, леди, – не забыв подарить жене нежный заговорщицкий взгляд, галантно прижал руку к груди герцог, – но вы тоже ошибаетесь.