Свадьбы не будет, Светлый!
Шрифт:
Но оно не сработало.
Я ведь Даркмор все-таки, а не какая-то там хрупкая светлая.
Я каждый день я ем то, что готовит Ренфилд. На меня даже яды-то не все действуют. Что там какое-то приворотное зелье.
— Отвечай! — приказала я, и краски с лица мужчины схлынули окончательно.
— В-в-вы… — начал заикаться он.
— Меня зовут Медея Моника Даркмор, — отчеканила я, хотя он, судя по панике в глазах, давно меня узнал. — А кто вы такой? И кто дал вам право до меня
— Н-н-н…
Мужчина бухнулся на колени и попытался поцеловать подол моего платья.
Что, Ребекка не предупредила, кого именно он будет обнимать в кладовке?
Какая жестокая женщина.
Мое восхищение!
К слову, разве светлым вообще можно так поступать?
Ладно, это я попозже выясню. А вот на этого мужчину у меня только что появился план.
Присев на корточки, я ласково взяла его за подбородок, заставляя поднять лицо.
— На что ты готов ради того, чтобы я сохранила тебе жизнь? — вкрадчивым тоном Проклятого спросила я.
В этот момент в углу кладовки, за стеллажами, уставленными банками с маринованными томатами, что-то упало.
Я прищурилась.
— Хватит! Я не буду здесь больше прятаться! Там Медея, нужно ей помочь! Видеть тебя больше не желаю, предатель!
Возня, а затем — звонкий звук пощечины.
Лили!
Она здесь!
— Медея! — воскликнула Лили, показавшись из-за стеллажа. Лицо у нее было заплаканным.
— Стой, Лили! — голос Белза, бархатный и обволакивающий, наполнил собой кладовку.
Спустя секунду показался и сам Белз — одетый во все белое, на голове — ого, да это парик!
Белза легко было бы спутать со светлым, если бы не черная радужка глаз и не лицо темного — лицо, на котором оставили отпечаток годы козней, пакостей и других приятных занятий.
Я вскочила — и тут дверь в кладовку открылась. На лестницу упал свет, на верхнюю ступеньку шагнула нога Лайтвуда.
— Ради Триединого, мама, — устало проговорил Лайтвуд, спускаясь по лестнице. — Почему ты меня сюда ведешь? Мне нужно найти Медею.
— А ты посмотри, посмотри, чем твоя невеста занимается!
— Мама, я много раз говорил тебе о том…
— Папа, тебе нужно знать…
О, и Сэмми здесь.
Я обернулась, скрестив руки на груди.
Лайтвуд, дойдя до нижней ступеньки лестницы, замер. Из-за его плеча выглядывал Сэмми.
Ребекки, стоящей за их спинами на узкой лестнице, видно не было.
Я представила, какая картина сейчас предстала перед глазами Лайтвуда.
Банки с маринованными овощами и пучки трав.
Испуганный мужчина на коленях передо мной.
Бледная заплаканная Лили.
И… Белз. В костюме светлого.
Если Лайтвуд сейчас не догадается о том, что происходит между Лили и Белзом, то я крайне разочаруюсь в его умственных способностях.
Но что-то мне подсказывало, что Лайтвуд уже обо всем догадался.
Между бровей появилась морщина, синие глаза потемнели, губы сжались.
— Та-а-ак, — протянул Лайтвуд, и, глядя на него, я в очередной раз вспомнила, что светлые вообще-то — сильные маги.
Умеют же они, в конце концов, противостоять темным.
Я обернулась — Белз, стоящий рядом с Лили, мертвенно побледнел.
Ну все. Был у меня брат — и сейчас весь закончится.
— Дорогой, — честно сказала я, пытаясь что-то придумать. — Это не то, что ты думаешь.
Лайтвуд обернулся ко мне, на секунду его взгляд стал беззащитным, уголки губ дрогнули. От этого у меня почему-то сердце сбилось с ритма, и я отругала себя. Что еще за новости?
Пока я разбиралась с собственным сошедшим с ума телом, Лайтвуд нахмурился и посмотрел на Белза. Его лицо стало было темным, световой кристалл на стене мигнул.
По кладовке прокатилась волна светлых искр, и я сглотнула.
Ощущение было таким, как будто сам воздух потяжелел, стены стали ближе. Вдруг стало особенно очевидно, что вокруг тесно, выход один, а Лайтвуд — очень сильный маг.
Он сделал несколько шагов вперед и остановился.
Все замерли, даже Ребекка.
Ощущение было таким, как будто на плечи опустилась груда камней. Это из-за разлитой в воздухе магии, должно быть.
Впрочем, злым Лайтвуд не выглядел.
Сосредоточенным — да.
Готовым к убийству — однозначно.
— Медея, — уронил он, не отрывая взгляда от замершего Белза.
Интересно, если мой жених убьет брата — это будет уважительная причина для того, чтобы сначала перенести, а потом и вовсе отменить свадьбу?
Пожалуй, да.
Уж не это ли Белз имел в виду, когда говорил, что знает, как сорвать мою помолвку?
Радикальный способ.
И эффективный.
Опять же — я останусь единственной наследницей.
Сплошные плюсы, если так подумать.
Может, между светлыми и темными даже вспыхнет война, будет возможность порезвиться.
Мгновения текли, а я все никак не могла придумать ни единой причины спасать задницу Белза из капкана, в который он по глупости угодил.
Разве что… откуда я иначе узнаю, где он взял речного ужа, которого мне подарил?
Редкая и ценная змейка.
Будет глупо дать умереть тому, кто нашел, где они водятся.
Умереть так быстро, по крайней мере.
— Лорд Лайтвуд, это не то, что вы подумали, — повторила я. — У меня с ним роман.