Свадьбы не будет, Светлый!
Шрифт:
Я поморщилась.
Что это еще за представление?
Таким образом братец решил избежать гнева Лайтвуда?
Да он… да слов нет! Опять вышел сухим из воды.
“Надо было удавить”, — пробормотал Лайтвуд и ругнулся.
Отстранившись, Лили принялась щупать поцарапанный лоб Белза, а тот прикрыл глаза и выглядел совершенно довольным жизнью. Рука его лежала на талии Лили, как будто ничего в мире не было более обычного.
Это точно мой брат? Его не подменили?
Никогда не видела, чтобы он так мягко улыбался.
Новые
— Лили Лайтвуд! — возмущенно начала Ребекка. — Что ты себе позволяешь? Ты ведь леди!
Вздрогнув, Лили обернулась, ее щеки стремительно начали краснеть.
Кажется, она вовсе забыла, что кроме них с Белзом в кладовке еще кто-то есть.
— Стоит вернуться к гостям, — уронил Лайтвуд, повернувшись к лестнице.
— Но…
— Лорд Лайтвуд, вы позволите просить руки вашей дочери? — радостно воскликнул Белз.
На лицо Лайтвуда, кислое, как будто он съел десяток лимонов, было приятно смотреть. Хоть какие-то плюсы.
— Я подумаю.
— Отец! — окликнула Лили. — Я согласна!
Белз опять прижал ее к себе, Лайтвуд поморщился и вздохнул.
Медленно повернулся к мужчине в зеленой рубашке.
— А вы кто, позвольте узнать?
Зигерд (или Зигмунд?) спал с лица.
Ребекка, стоящая за спиной Лайтвуда, очевидно напряглась.
— Я думаю, нам нужно просто сесть и поговорить, — выдал Сэмми.
Лайтвуд снова прищурился.
— Пойдем выйдем.
— Но… — заикнулся мужчина в зеленой рубашке.
— На лестницу.
— Ладно.
Надеюсь, Лайтвуд его не убьет.
Есть у меня… планы.
Ребекка ведь расстроится, если я не отблагодарю ее за такой чудесный сюрприз.
Отплачу ей чем-то соответствующим. И этот мужчина мне очень поможет. Но не сейчас. Месть должна быть внезапной. Яркой. И стремительной. Ребекка ведь достойна самого лучшего.
Поднявшись из кладовки на кухню, я заморгала от яркого света, а когда открыла глаза, увидела своих родителей.
Отец хмурился, матушка цеплялась за его локоть и на всякий случай прикладывала платок к глазам.
— Дорогая, я же говорил, что они там, — радостно сказал отец.
Увидев Белза, который подал руку сияющей, как звездочка, Лили, отец открыл рот и замер.
— Белиал. Что ты здесь делаешь?
— Она согласна стать моей женой! — объявил Белз.
Он улыбался так ярко, что на кухне, кажется, стало светлее.
И в этот раз Белз, определенно, был красивее, чем когда-либо.
Отец поднял брови и перевел взгляд на Лайтвуда.
— Соболезную, — серьезно сказал он.
— Спасибо, — поморщился Лайтвуд.
Матушка повела плечами, выразительно посмотрела на Белза и улыбнулась уголком губ. Белз ответил ей понимающей улыбкой.
За порогом кухни, в гостиной и в холле, шумели гости, прием по случаю нашей с Лайтвудом помолвки был в разгаре. Кажется, никто даже не заметил, что виновники праздника исчезли.
Помолвка!
Я досадливо посмотрела на кольцо.
За все это время я ни на шаг не приблизилась к тому, чтобы ее сорвать.
И Белз ведь теперь мне явно не помощник. Не знаю, что он задумал, но явно что-то недоброе.
Вон, как сияет. Явно ведь неспроста.
Проклятый!
Что же делать?
Оглянувшись, я поймала взгляд Лайтвуда.
— Я должен поговорить с тобой, Медея, — сказал он, шагая ко мне ближе.
Его рука как-то странно дернулась, как будто он хотел приобнять меня или дотронуться до ладони и передумал.
А я так и не смогла решить, собиралась я отстраниться или нет.
— Лорд Лайтвуд… — начала я, но закончить не успела.
Из праздничного гула выделился топот, в спустя секунду в кухню влетел Бенджамин, светлый костюм и рот которого были перепачканы кремом и красным ягодным соком.
— Вот вы где! Я вас искал!
Он окинул взглядом кухню и остановился на Белзе.
— Ты! Это ты! Лили про тебя говорила!
— Нет! — воскликнула Лили, выбегая вперед. — Нет! Нет-нет-нет, Бен, сто…
Но Бенджамин уже поднял руки, зажмурился и громко хлопнул в ладоши.
От его рук отделилась огненная искра, подлетела к Белзу и зависла над его головой.
— Нет! — закричала Лили, но было поздно.
Раздался громоподобный “бах”, кухню заволокло дымом. Я стояла в шаге от двери, и кто-то — скорее всего, Лайвуд, — вытолкнул меня наружу.
Глаза защипало, в горле запекло.
Я оглянулась.
Из дверного проема повалил черный дым, плотный и густой.
Бенджамин! И эти его “бахи”. Научила на свою голову. Я закашлялась.
Музыка смолкла, гости светлой волной хлынули подальше от валящего из кухонной двери дыма, заволновались, как вспугнутые птицы. Кто-то бросился вперед, зачем-то зажигая на ладонях защитные заклинания.
Это еще не хватало!
Где остальные?
Дым пополз вверх, закрывая потолок, пробираясь на второй этаж.
Раньше, чем я спохватилась, из дымовой завесы в двери кухни показался Бенджамин, как будто его что-то выбросило наружу.
— Ты в порядке? — подскочила я к нему и присела на корточки.
Знаю, глупый вопрос: спрашивать у одаренного огненной стихией мага, не навредил ли ему дым. Но все-таки…
— Да.
Он выглядел осоловелым и обхватил меня руками за шею.
Я вздохнула, погладив его по спине. Испугался.
Да что на него нашло? Я ведь ему говорила, что главное — точно рассчитать силу взрыва. Особенно если взрываешь что-то внутри дома. Но сейчас, похоже, Бенджамин вложил в "бах" весь боезапас. Повезло, что обошлось без огня: все-таки мальчик пока не умел себя до конца контролировать и магия не всегда поступала так, как он задумывал. В прошлый раз ковер поджег, а в этот — мог бы поджечь кого-то живого. Но, кажется, обошлось.