Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сварливый роман
Шрифт:

Иезекииль следует за мной по коридору.

Я останавливаюсь и поднимаю бровь, глядя на него. — Что ты делаешь?

— Я приду на встречу по маркетингу вместе с тобой.

— Почему? — Мой сердитый взгляд метается по коридору. — Где Кения?

— Решает вопросы, связанные с продвижением товаров в магазине.

— Ее здесь нет?

Его взгляд метнулся в сторону.

Я подхожу к нему. Мой голос низкий и угрожающий. — В обязанности мисс Джонс входит заниматься всеми вопросами, касающимися красоты Белл. Сообщите ей,

что, если она не появится, она может связаться с моим адвокатом, чтобы договориться о возмещении ущерба, связанного с подачей бэби-бокса.

— Сэр?

— Я заикался, Иезекииль? — Я шиплю.

Его брови опускаются низко над неодобрительным взглядом. — Если она расстраивает тебя, Алистер, у меня нет проблем с посещением собрания вместо нее.

— Мне нужно ваше внимание по Fine Industries. Произошла еще одна заминка с лицензионным контрактом.

Иезекииль остается в коридоре, не двигаясь с места.

Я отступаю на шаг и потираю висок. — То, что ты так себя ведешь, заставляет меня задуматься, веришь ли ты, что я плохой парень.

— Мисс Джонс пришла в эту компанию под подозрением. Сотрудники задаются вопросом, что она здесь делает и какое отношение имеет к вам.

— Это проблема? Значит, она не любимица класса. Мы приходим на работу не для того, чтобы заводить друзей.

— Может быть, и нет.

Я продолжаю идти. Затем сворачиваю назад. — Она тебе жаловалась?

— Ни разу. И, насколько я знаю, мисс Джонс с достоинством относилась ко всем отказам.

Его глаза становятся мягкими, когда он говорит о ней. Кажется, мисс Джонс заслужила расположение Иезекииля. Но ему всегда нравились те, что с шипами. Вот почему он терпит меня.

— Что ж, тогда…

— Вчера все было по-другому.

Я замираю.

— Вчера, — говорит Иезекииль, — ей прямо противостояла одна из твоих поклонников.

— Мои поклонницы? — Я потираю подбородок. Я приучил себя игнорировать физический интерес женщин в компании. Кения — единственное исключение, но это не потому, что я хочу обращать на нее внимание. Она свела на нет все мои лучшие попытки держать глаза при себе.

— Я боюсь, что мисс Джонс подвергнется дальнейшим преследованиям.

— Она ведет себя так, как будто ничто не может причинить ей вреда. Почему ты вдруг забеспокоился?

— Это напряженное время, Алистер.

— И даже если над зданием зависла чертова летающая тарелка, я ожидаю, что она появится, когда должна, и выполнит свои обязанности в соответствии с назначением.

Его глаза слегка прищуриваются, но он опускает подбородок. — Я сообщу ей.

— Иезекииль.

Он поворачивается, неодобрение читается в его нахмуренных бровях и вздернутом подбородке с бакенбардами. — Да, сэр?

— Меня не волнует, насколько ты благоволишь к этой женщине. Больше не задавай мне вопросов.

Его глаза темнеют. — Да, сэр.

Я вхожу в конференц-зал, где собралась пиар-команда Belle's Beauty.

Это экстренная встреча, чтобы обсудить неудачу с бэби-боксом и выработать План Б, поэтому я попросил их приехать пораньше. Мое расписание настолько плотное, что я не смог бы вместить их в какой-либо другой момент дня.

Испуганные глаза устремляются к полу. Я сажусь на свое место и занимаю его во главе стола. Напряженная тишина наполняет воздух, пока я не торопясь достаю свой ноутбук.

Мгновение спустя дверь открывается, и входит мисс Джонс. Каждый нерв в моем теле напрягается при виде нее. Шелковистая, темная кожа, утопающая в солнечном свете. Обожженные пчелами губы, покрытые блеском. Вьющиеся волосы зачесаны назад в низкий хвост.

Я скрываю свое растущее желание за грозным выражением лица. Она встречает мой пристальный взгляд своим собственным холодным взглядом. Отказываясь съеживаться, она проходит через комнату и выдвигает стул рядом со мной.

В нашу сторону бросают ошеломленные взгляды. Команда по связям с общественностью стала свидетелем битвы желаний, которая произошла вчера. Они знают, что было бы почти самоубийством сидеть рядом со мной после того, как я устроил такой беспорядок.

Я бросаю на Кению Джонса мрачный взгляд. У тебя есть желание умереть?

— А я не могу посидеть здесь? — Она отвечает на мой сердитый взгляд холодным выражением лица. — Или это еще одно правило компании?”\

Дело не в том, что она не может там сидеть, но никто этого не делает. Места слева и справа от меня обычно свободны, потому что никто не хочет находиться на расстоянии выстрела.

Кения кладет свой ноутбук на стол и устраивается поудобнее.

Эта женщина либо сумасшедшая, либо бесстрашная. В любом случае, из-за нее сейчас трудно дышать.

Я сцепляю пальцы и кладу локти на стол. — Вы все знаете, почему мы здесь. Бэби-бокс был катастрофой. До… несвоевременного вмешательства мисс Джонс Сазербург не кусался.

Никто не произносит ни слова.

Не то чтобы я тоже их ожидал.

Когда корабль идет ко дну, никто не хочет брать на себя ответственность перед капитаном. Я знаю, что в конечном счете это моя ответственность, но, поскольку это моя ответственность, я могу все расставить по местам, чтобы это никогда не повторилось.

— У нас есть и другие сделки, которые мы можем заключить, но дело не в этом. Потеря предложения Baby Box ставит под угрозу стоимость нашей компании. При попытке расширить наши рынки нам нужны компании, которые готовы присоединиться. Отказ заставит остальных членов стаи быть осторожными. — Мои глаза пронизывают Кению насквозь. — И нам не нужны больше причин, чтобы выглядеть ненадежными.

Ее губы изгибаются в хмурой гримасе.

— Итак, — я по очереди смотрю на свою команду, — каковы были пробелы во вчерашнем плане и что мы можем сделать, чтобы это исправить?

Поделиться:
Популярные книги

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Ярослав Умный. Первый князь Руси

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Ярослав Умный
Фантастика:
альтернативная история
6.71
рейтинг книги
Ярослав Умный. Первый князь Руси

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать

Неудержимый. Книга V

Боярский Андрей
5. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга V

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Факультет бытовой магии, или Проклятие истинной любви

Лунёва Мария
Шаливар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Факультет бытовой магии, или Проклятие истинной любви

Последний попаданец 3

Зубов Константин
3. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 3

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

(Не) Все могут короли

Распопов Дмитрий Викторович
3. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
(Не) Все могут короли

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле