Свекровь
Шрифт:
Наконец, несколько слов о "цене любви" в Древней Греции. Нормальным приданым считались два таланта, составлявшие 52,4 кг серебра, или 60 мин ("Самоистязатель", 838, 940); приданое в 10 талантов, назначаемое "девушке с Андроса" (951), - огромная сумма, которую можно объяснить скорее комическим преувеличением, чем радостью отца, нашедшего потерянную дочь.
Однако даже самое крупное приданое, выплачиваемое один раз, обходилось дешевле, чем бесконечные траты, производимые молодыми людьми на гетер: Федрия дарит
СВЕКРОВЬ
Как видно из дидаскалии и из двух прологов, комедия была поставлена при жизни Теренция трижды. Первый раз - на Мегалесийских играх в 165 г., неудачно: публика перебежала на представление канатных плясунов. Второй раз - на погребальных играх в честь Луция Эмилия Павла в 160 г., снова неудачно: после первого же акта зрители предпочли ей гладиаторские игры. Третье представление, успешное, для которого был предназначен второй пролог, состоялось в том же 160 г., во время Римских игр.
Основой для комедии Теренция послужила одноименная пьеса Аполлодора, чье произведение он уже использовал как оригинал для своего "Формиона". Сведений о посмертных постановках " Свекрови" нет. Цицерон, цитирующий около 70 раз стихи Теренция, ни разу не вспоминает "Свекрови", - можно ли делать из этого вывод о ее сравнительно малой популярности в последний век Римской республики? С другой стороны, сохранилось свидетельство клермонского епископа Сидония Аполлинария (ок. 430-ок. 485) о том, как он с сыном перечитывал "Свекровь", сравнивая ее с Менандровым "Третейским судом" (см. примеч. к дидаскалии).
Дидаскалия. Пьеса греческая Аполлодора.
– В самой древней рукописи в качестве автора назван Менандр, явно ошибочно. Нет никаких сведений о существовании пьесы под таким названием в творческом наследии Менандра, и Донат везде называет автором греческого оригинала Аполлодора. Смешение двух драматургов могло произойти по той причине, что ситуация, в которой в "Свекрови" выведен Памфил, близко напоминает положение молодого супруга Харисия в "Третейском суде" Менандра, к которому "Свекровь" вообще очень близка по нравственной проблематике.
Ст. 1-8. Первый пролог написан для второй постановки.
Ст. 9. Пред вами адвокат...
– Исполнение второго пролога, написанного для третьей постановки, взял на себя Амбивий Турпион, выступающий здесь в качестве защитника Теренция перед лицом ранее столь неблагодарной публики.
Ст. 14. В Цецилиевых новых пьесах...
– См. отрывки из комедий Цецилия Стация
Ст. 28. ...С моею личной просьбой...
– В Риме не существовало системы государственного обвинения и защиты; гражданин, взявший на себя ведение судебного процесса, часто объяснял свою заинтересованность в деле личными связями - дружескими, родственными и т. п. Такая мотивировка считалась в древности вполне уважительной.
Ст. 47. ...Уделом лишь немногих.
– Вероятно, при первых представлениях "Свекрови" какая-то часть публики осталась на местах.
Ст. 57. ...За собственные деньги...
– Пьеса могла быть куплена у автора для постановки как эдилами, так и на свой риск антрепренером, который в случае успеха рассчитывал на приличное вознаграждение.
Ст. 58. Филотида и Сира - такие же вспомогательные персонажи, нужные автору только для экспозиционных целей, как Сосия в "Девушке с Андроса" и Дав в "Формионе".
Ст. 111. Тут самый мой большой порок.
– Любовь рабов разбалтывать хозяйские секреты - устойчивый элемент их сценической характеристики в античной комедии. Ср. Аристофан. "Лягушки", ст. 750-753; Плавт. "Хвастливый воин", ст. 262-265; Теренций. "Формион", ст. 62.
Ст. 165. ..мужние обиды сносит все...
– При всех филантропических установках новой аттической, а за ней и Теренциевой комедии идеальными качествами жены считались все же смирение и готовность во всем угождать мужу. Ср. Менандр. "Третейский суд", фр. 7 и коммент.; "Папирус Дидо" 1, 15-18; Плавт. "Стих" ("Господа и рабы"), 1-52 (переработка комедии Менандра).
Ст. 250. А ты... во власти женщин.
– Да так и есть...
– Признание Фидиппа (ср. 270) должно было представляться очень комичным для римских зрителей, выше всего ставивших авторитет отца семейства. Ср. "Девушка с Андроса", ст. 903 и коммент.
Ст. 338. Эскулап - в римск. религии бог врачевания (греч. Асклепий).
Ст. 399. А ребенка... сбудем.
– т. е. подкинем. См. "Самоистязатель", ст. 627 и выше, с. 544.
Ст. 433. Миконец - житель о-ва Микона в Эгейском море (группа Кикладских о-вов).
Ст. 506. прибавилось деньжонок малость...
– Фидипп имеет в виду наследство умершего родственника, за которым Памфил ездил на Имброс. Ср. выше, ст. 462-465.
Ст. 773. Под пыткой допроси их...
– См. "Девушка с Андроса", ст. 771 и коммент.
Ст. 790. Стих ставится под подозрение современными издателями как содержащий ненужное повторение следующего: обоим старикам нет необходимости внушать Вакхиде одно и то же.
Ст. 866. Зачем нам, как в комедиях...
– Единственный случай нарушения сценической иллюзии у Теренция.
Ст. 875. "Из подземного царства я его..." - Судя по стилю, фраза из какой-нибудь римской трагедии.
В. Ярхо