Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сверхдальний перелет
Шрифт:

Кар'дас нахмурился.

— Только не говорите, что вы подстрекали их к ответной агрессии.

— Я всего лишь старался заполучить гравипроектор, — возразил Траун. — С прочими проблемами будем разбираться по мере возникновения.

Оглядевшись по сторонам, Кар'дас задержал взгляд на медиках, которые в поте лица трудились над другими пострадавшими.

— Разумеется, — пробормотал он.

— А сейчас наша главная задача — как можно скорее вернуться на Крустаи, — продолжил Траун. — Раненым нужна полноценная медицинская помощь, а кораблю —

срочный ремонт.

— А вам — небольшой отдых, — добавила Мэрис. Коснувшись руки Кар'даса, она кивнула в сторону двери. — Увидимся позже, командор.

— Разумеется, — подтвердил Траун. Его горящие зрачки сузились, превратившись в щелки. — Кстати, Кар'дас, кажется, вы были правы. Кеннто будет жалеть, что пропустил веселье.

* * *

Когда они прибыли на базу, выяснилось, что у Кеннто есть проблемы поважнее, чем переживать из-за упущенной возможности всласть повеселиться.

— Я убью ее, — кипятился здоровяк, испепеляя взглядом Мэрис и Кар'даса через окошко в пластиковой дверце тюремной камеры. — Дайти только до нее добраться…

— Успокойся, — мягко сказала Мэрис. В ее голосе звучала смесь настойчивости и чуткости — похоже, такая комбинация была эффективной в отношении Кеннто. — Расскажи, что случилось.

— Она пыталась меня ограбить, вот что случилось, — сплюнул Кеннто. — Вы же были там. Траун совершенно конкретно разрешил нам брать любые ценности с пиратского корабля в уплату за языковые уроки. Верно говорю?

— В общем и целом, да, — осторожно согласилась Мэрис. — К несчастью, адмирал Ар'алани старше его по званию.

— Да будь она хоть местное божество, мне плевать! — огрызнулся Кеннто. — То, что я выбрал, принадлежит мне. Она не имеет права лезть в мои сокровища своими загребущими лапами.

— Разумеется, ты так ей и сказал, — пробормотал Кар'дас.

— Следи за языком, малыш, — злобно посмотрев на кореллианина, предостерег Кеннто. — Сейчас ты всеобщий любимчик, но завтра все может измениться.

— Так что же произошло с твоей коллекцией? — поинтересовалась Мэрис.

— Адмирал хотела забрать ее с собой. — Кеннто еще несколько секунд сверлил взглядом Кар'даса, после чего переключился на Мэрис. — К счастью, тот второй чисс, синдик Митт-как-его-там…

— Брат Трауна, — перебила Мэрис.

Глаза капитана округлились.

— Не шутишь? Ну ладно, в общем, он заявил, что сперва нужно выслушать мнение Трауна, и приказал все оставить как есть. Но адмирал настояла, что нужно поместить сокровища под печать… Понятия не имею, что это значит.

— Ну и…? — поторопил его Кар'дас.

— Ну и… его где-то спрятали, — прорычал Кеннто. — Если верить синдику Митт-как-его-там, даже Траун не сможет до него добраться.

— Мы поговорим с Трауном, — пообещала Мэрис. — А синдика, между прочим, зовут не Митт-как-его-там, а Миттрассафис.

— Да хоть бы и так, — отмахнулся Кеннто. — Идите, идите к Трауну. Заодно узнайте, нельзя ли вытащить меня отсюда.

— Конечно, — ответила Мэрис. — Пойдем, Жорж. Посмотрим, как отнесется командор к небольшой компании.

* * *

Охранник у входа в палату Трауна сперва даже слушать не желал доводов контрабандистов, но Мэрис заставила его спросить лично командора, не желает ли тот видеть посетителей. Спустя минуту Мэрис и Кар'дас уже стояли у кровати больного.

— Да, я читал отчет Трасса, — молвил чисс, когда Мэрис обрисовала ситуацию. Он по-прежнему выглядел бледным, но с того момента, как они покинули борт «Ястреба», организм командора заметно окреп. — Капитану Кеннто стоило бы поумерить темперамент.

— И не только, — сокрушенно проговорила Мэрис. — Но жизнь взаперти никогда не шла Раку на пользу, и сомневаюсь, что в этот раз что-то изменится. Вы сможете его освободить?

— Смогу, если обещаете приучить его выказывать знаки почтения офицерам чисского командного состава, — сказал Траун. — Пожалуй, стоит запирать его в комнате на то время, пока таковые присутствуют на базе.

— Звучит недурно, — согласилась Мэрис. — Спасибо.

— А как насчет тех ценностей, которые спрятал ваш брат? — поинтересовался Кар'дас. — Капитан будет просто несносен, пока не получит их назад.

— Значит, ему стоит проявить терпение, — сказал Траун. — Синдик Восьмой Правящий семьи определил их под печать вопреки заявлению на собственность офицера флота. Пока адмирал Ар'алани не вернется и не представит новые аргументы, сокровища останутся там.

— И как скоро это произойдет? — уточнил Кар'дас.

— Все зависит от желания самой Ар'алани, но, вероятно, это произойдет не раньше, чем будет изучен корабль вагаари и подвергнуты анализу его бортовые системы и оборудование. Адмирал наверняка захочет присутствовать при этом лично.

— Но это займет месяцы, — запротестовал Кар'дас. — Мы не можем оставаться здесь так долго.

— И улететь без ценностей тоже не можем, — добавила Мара. — Нужно же чем-то задобрить нанимателей.

— Прекрасно вас понимаю, — протянул Траун. — Но поверьте, ничем не могу помочь.

Дверь позади Кар'даса открылась. Он повернулся, ожидая увидеть одного из медиков…

— Ба, неужели удача все-таки тебе изменила? — молвил с порога синдик Митт'рас'сафис.

— Добро пожаловать. — Траун повернулся к гостю. — Прошу, заходи.

— Нам нужно поговорить, Траун, — заявил Митт'рас'сафис. Не сводя глаз с Кар'даса и Мэрис, он подошел к койке с противоположной стороны. — Наедине.

— Не нужно бояться наших гостей, — заверил его Траун. — Ничто из сказанного не уйдет за пределы больничной палаты.

— Дело совсем в другом, — заспорил Митт'рас'сафис. — Нам нужно обсудить внутренние дела чиссов, которые совершенно не касаются посторонних.

— Сейчас — да, возможно, — парировал Траун. — Но в будущем… кто знает?

Митт'рас'сафис прищурился.

Поделиться:
Популярные книги

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV