Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сверхдальний перелет
Шрифт:

— Что ты хочешь этим…?

Траун покачал головой.

— Ты талантлив во многих сферах, брат, — проговорил он. — Чего тебе не хватает, так это прозорливости, без которой никак не расплести опутавший нас клубок политических интриг и конфликтов. — Он указал на Кар'даса и Мэрис. — Судьба подарила нам редкую возможность: шанс наладить контакт с представителями многочисленного, но доселе незнакомого нам политического сообщества, чей образ мыслей отличается от нашего.

— Именно за этим ты и взял их с собой на экскурсию по захваченному кораблю,

которую ты устроил адмиралу? — уточнил Митт'рас'сафис, исподтишка поглядывая на Кар'даса. — Ты думал, они выскажут ценные соображения?

— Соображения сперва нужно выслушать, а уж потом решать, ценны они или нет, — счел нужным отметить Траун. — Но социальные и интеллектуальные связи, которые мы выстраиваем, важны не меньше. Рано или поздно Доминация и Республика соприкоснутся, и характер этого соприкосновения во многом будет определяться тем, удастся ли нам прямо сейчас обрести друзей и потенциальных союзников. — Он по очереди оглядел Кар'даса и Мэрис. — Полагаю, они оба пришли к тому же заключению, хоть и рассматривают ситуацию со своей собственной позиции.

Кар'дас покосился на Мэрис. Та слегка изогнула губу — другого ответа и не требовалось.

— В общем и целом, да, вы правы, — признал кореллианин.

— Видите? — сказал Траун. — Хоть и в малой степени, но мы уже понимаем друг друга.

— Возможно, — с сомнением проронил Митт'рас'сафис.

— Но, кажется, ты пришел обсудить какие-то дела, — напомнил Траун. — Кстати, могут мои гости называть тебя Трассом?

— Ни в коем случае, — решительно заявил синдик. Он перевел взгляд на Мэрис, и выражение лица смягчилась. — Но должен признать, вы спасли жизнь моему брату, — с неохотой добавил он.

— Счастлива помочь, синдик Миттрассафис, — проговорила Мэрис на чеунх.

Митт'рас'сафис фыркнул и посмотрел на Трауна. Губы синдика наконец тронуло подобие улыбки.

— Произношение оставляет желать лучшего, не так ли?

— Говори на миннисиате, — предложил Траун. — Они изъясняются на нем лучше, чем на чеунх. Или можешь выражать свои мысли на сай-бисти, который ты, полагаю, тоже знаешь неплохо.

— Да, верно, — подтвердил Митт'рас'сафис, переключаясь на сай-бисти. На этом языке он изъяснялся с довольно забавным акцентом. — Если это поможет…

— Если не возражаете, мы бы предпочли вернуться к чеунх, — проговорил Кар'дас на означенном языке. — Нам не помешает немного лишней практики.

— Не сомневаюсь, — сказал Митт'рас'сафис. Помедлив, он склонил голову набок. — И поскольку вы оба приняли непосредственное участие в спасении жизни моего брата… полагаю, вам можно называть меня коротким именем Трасс.

Мэрис поклонилась.

— Благодарю вас. Для нас это большая честь.

— Мне просто не нравится, когда коверкают мое полное имя. — Трасс повернулся к брату. — А теперь, — его тон снова стал жестким, — давай поговорим о тебе.

— Я лишь делаю работу, на которую меня назначили, — бросил Траун. — Защищаю Доминацию от врагов.

— Врагов, — сделал ударение Трасс. — А не потенциальных врагов. Чувствуешь разницу?

— Да, — сказал Траун. — И нет.

Трасс хлопнул себя ладонью по бедру.

— Буду откровенен, Траун, — сказал он. — Восьмая Правящая семья тобой недовольна.

— И они послали тебя, чтобы довести их недовольство до моего сведения?

— Я не шучу, брат, — выпалил Трасс. — Захват пиратского корабля с сокровищами — это полдела. Но твоя последняя эскапада переходит все границы. Провернуть такое — и прямо под носом у адмирала…!

— Вагаари не пираты, Трасс, — заявил Траун. Тон его был серьезен, как никогда. — Это раса кочевников — сотен тысяч, а то и миллионов кочевников. Рано или поздно они перейдут границы владений Доминации.

— Отлично, — сказал Трасс. — Вот тогда мы их и уничтожим.

— Но зачем ждать? — настаивал Траун. — Почему мы должны поворачиваться к ним спиной, пока миллионы ни в чем не повинных существ вынуждены страдать?

— Ответ философский: не мы вынуждаем их страдать, — парировал Трасс. — Ответ практичный: не в наших силах защитить всю галактику.

— Я не прошу защищать всю галактику.

— В самом деле? И где нам остановиться? — Трасс указал на стенку позади себя. — В десяти световых годах от границы? В сотне? В тысяче?

— Согласен: защитить всю галактику мы не в состоянии, — признал Траун. — Но каждый раз предоставлять врагу самому выбирать время и место очередной битвы — это безрассудно.

Трасс вздохнул.

— Траун, так продолжать нельзя, — заявил он. — Путь чиссов — бдительно охранять границы, не вмешиваясь в чужие конфликты, и девять Правящих семей не станут вечно терпеть твое неприятие базовой военной доктрины. Что важнее: представители Восьмой семьи дали ясно понять, что освободят тебя от должности прежде, чем твои действия нанесут урон их репутации.

— Мы оба родились простыми, незнатными чиссами, — напомнил ему Траун. — Если меня вынудят вернуться к подобному образу жизни — я смирюсь. — Его губы на мгновение сжались. — Но я сделаю все возможное, чтобы не утянуть с собой на дно и тебя.

— За пост я не беспокоюсь, — сухо сказал Трасс. — Я лишь пытаюсь не дать своему нерадивому брату выбросить на помойку столь достойную и яркую карьеру.

Взгляд Трауна сфокусировался где-то вдалеке.

— Если я выброшу ее на помойку, — негромко проговорил командор, — значит, ничего она не стоила.

Несколько долгих мгновений братья разглядывали друг друга в молчании. Затем Трасс вздохнул.

— Не понимаю я тебя, Траун, — сказал он. — И не уверен, что когда-нибудь пойму.

— Значит, тебе остается лишь довериться мне, — предположил тот.

Трасс покачал головой.

— Я доверяю тебе, покуда доверяют Правящие семьи, — сказал он. — А их доверие уже висит на тонком волоске. Тот последний инцидент… — Он снова покачал головой.

— А нельзя как-нибудь умолчать о произошедшем? — подала голос Мэрис.

Поделиться:
Популярные книги

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV