Сверхдальний перелет
Шрифт:
Мускулы на лице Мэрис дрогнули.
— Потому что предполагала именно такую реакцию.
— И ты сама настояла на игре в секретность?
Она помедлила.
— Кажется, ее предложил Траун.
Кеннто хрюкнул:
— Я так и думал.
— И что бы это значило? — уточнила Мэрис, и ее глаза угрожающе сузились.
— Это значит, что он водит тебя за нос, — бросил Кеннто. — Возможно, я и не страдаю от избытка художественного вкуса, но повидал в жизни немало. Я знаю таких, как он. Этот Траун — далеко не тот, за кого себя выдает. Все они такие.
— А может, он — исключение?
— Верь, во что хочешь, —
— Не буду. — Мэрис уже в открытую сверлила его взглядом. — Не забудь ткнуть меня носом, когда это случится.
С этими словами она повернулась к Кеннто спиной, подошла к компьютеру и уселась в кресло.
Проводив ее взглядом, капитан посмотрел на Кар'даса.
— Хочешь что-то добавить? — рыкнул он.
— Нет, — поспешно откликнулся кореллианин. — Ни слова.
— Тогда проваливай. — Кеннто отошел от двери. — И помяни мое слово: этому чиссу нельзя доверять.
— Конечно. — Проскользнув мимо капитана, Кар'дас скрылся в дверях.
Звездные линии в иллюминаторах мостика превратились в звезды.
— Прибыли, — объявил вице-лорд Кав с троноподобного капитанского кресла «Мстителя» — линкора Торговой Федерации.
— Хм, — неопределенно протянул Дориана, который наблюдал за переходом в реальное пространство, откинувшись на спинку изогнутого дивана. В теории навигационные системы неймодианцев работали идеально — но лишь пока их обслуживали квалифицированные специалисты. В случае линкора «Мститель» точность навигации вызывала вопросы: Сидиус настоял на сведении численности экипажа к минимуму, оставив на борту лишь тех, кто гарантированно может держать рот на замке — а остальных заменив дроидами.
Уже не раз Дориана задавался вопросом, было ли в планах Сидиуса методичное «затыкание ртов» всем до единого участникам экспедиции Кава, дабы предотвратить вероятность утечки информации. Если так, невысокая численность экипажа только облегчала задачу.
— Ваши беспокойства излишни, — высокомерно ответил Кав, явно не подозревавший, какие мысли копошатся в голове спутника. — Прямо сейчас мы производим навигационную проверку.
— Благодарю вас. — Дориана вежливо склонил голову. Некомплект экипажа, разумеется, ничуть не уменьшал боеспособность флота. Основу их атакующего потенциала составляли дроиды-истребители, управление которыми было полностью автоматизировано.
Кинман обвел взглядом вахтенные ямы, где трудились неймодианцы и дроиды, после чего сосредоточил внимание на тактической панели мостика. Боевое соединение Торговой Федерации выстроилось в типичный неймодианский оборонительный порядок: два огромных линкора, выстроенных в форме разомкнутого кольца, для пущей безопасности заняли позиции в центре построения, шесть штурмовых транспортников «ТехноСоюза» типа «баллон» [10] сформировали пирамидальный периметр обороны, а семь крейсеров сопровождения рассредоточились в свободном порядке за его пределами.
10
Транспортник типа «баллон» (Hardcell-class transport) —
Все вместе они имели впечатляющую огневую мощь. Вероятно, это было самое крупное соединение кораблей, собранное Торговое Федерацией после фиаско на Набу. И даже шесть новейших дредноутов Республики вряд ли смогли бы выстоять против такой силы.
Разумеется, до встречи с ними надо дожить, и если штурманы Кава допустили просчет, флоту придется отмахать еще добрых шесть сотен световых лет, чтобы перехватить «Сверхдальний перелет» на второй навигационной остановке.
— Координаты подтверждены, — с удовлетворением вымолвил Кав. Его глазные мембраны при взгляде на Дориану задвигались. — Вот только не знаю, насколько верны они были изначально.
— Они верны, — заверил его Кинман. — Если «Сверхдальний перелет» идет по графику, экспедиция прибудет в эту точку через одиннадцать дней. До той поры у нас будет возможность провести учения — дабы убедиться, что ваши корабли готовы к бою.
— Они более чем готовы, — сухо проронил Кав. — В дроидов-истребителей загружены самые надежные боевые программы, а их общая численность достигает трех тысяч. Ни прочность щитов «Сверхдальнего перелета», ни мастерство канониров не помешает нам одержать победу.
«На Набу вы тоже так думали». Дориане потребовалось усилие, чтобы удержать слова при себе.
— Нисколько не сомневаюсь, — сказал он. — И все же учения необходимы, а значит, мы их проведем.
Кав пробурчал что-то под нос.
— Как пожелаете, — протянул он с деланным смирением. — Но перерасход топлива и энергоресурсов будет на вашей совести. Когда хотите начать?
Взгляд Дорианы блуждал среди звезд.
— Думаю, сейчас — самое подходящее время, — сказал он. — Запускайте истребители через десять минут.
— А это, — проговорил К'баот, входя в помещение с непривычно низким потолком, — аппаратный зал орудийного пункта номер один. Как вы успели заметить, потолок здесь низкий, что обеспечивает дополнительное пространство для расположенных наверху систем перезарядки турболазеров.
— Нам повезло, что на борту нет гунганов, — прокомментировал Оби-Ван, согнувшись в дверном проеме. Основное пространство в помещении занимала изогнутая контрольная панель, а у боковых стен стояли вспомогательные консоли. Судя по количеству кресел в зале, в обычных условиях орудийную установку обслуживали пятнадцать членов экипажа, включая троих канониров.
— Гунганы не имели бы доступа сюда, даже будь они на борту, — сухо заметил К'баот. — Чтобы управлять этим оборудованием, требуется высокий интеллект и изощренность ума.
— Эти качества далеко не всегда могут сочетаться в одном человеке, — проронил Оби-Ван. — И что, на каждом дредноуте по четыре таких орудийных пункта?
— Совершенно верно. — К'баот подошел к центральной панели огневого контроля и опустил руку на подголовник ближайшего кресла. — Иди сюда, юный Скайуокер. Садись.
Бросив осторожный взгляд на Оби-Вана, Энакин пересек зал и устроился в кресле.