Сверхдальний перелет
Шрифт:
Кар'дас задумчиво потер щеку. Ерунда какая-то, решил он; но предложение было слишком заманчивым, чтобы с ходу отказаться.
— Он не сказал, в чем будет состоять моя работа?
— Насколько я представляю, она будет включать в себя контрабандную деятельность, которой вы занимались вместе с капитаном Кеннто, — ответил Траун. — Но это будет только прикрытие. Вашей главной задачей станет управление частной сетью сбора информации, которую вы для него организуете.
Кар'дас поджал губы. Контрабанда — это еще как
— Надеюсь, он не рассчитывает, что я организую эту самую сеть в одиночку?
Траун покачал головой:
— Он даст вам несколько месяцев на обучение и последующий инструктаж в полевых условиях. В дальнейшей работе вы сможете пользоваться кое-какими его ресурсами и связями в Республике.
— Весьма обширными, насколько я представляю, — задумчиво пробормотал Кар'дас. Итак, вот шанс избавиться от психованного Кеннто, не умеющего вести себя с клиентами и конкурентами. От кораблей, разваливающихся на части из-за отсутствия денег и интереса. И, самое главное — от хаттов.
— Решение, конечно, за вами, — продолжал Траун. — Но я убежден, что вы обладаете всеми необходимыми способностями, чтобы достигнуть высот на этой работе.
— И в качестве дополнительного бонуса я сделаюсь более полезным в качестве возможного связного с Республикой? — криво усмехнулся Кар'дас.
Траун улыбнулся:
— Как я сказал, вы обладаете всеми необходимыми способностями.
— Ну ладно, попробовать не помешает. — Кар'дас посмотрел Трауну в лицо. — Что-нибудь еще?
К его удивлению, командор смутился.
— Я хотел попросить вас об одной услуге, — проговорил чисс. — Какой бы корабль вы ни выбрали, я прошу вас не рассказывать Кеннто и Фераси о том, что случилось со «Сверхдальним перелетом».
Кар'дас поморщился. Он и сам об этом думал. Думал очень много, если говорить точно.
— Особенно Фераси?
— Особенно ей, — ответил Траун с грустными нотками в голосе. — Во Вселенной так мало идеалистов, Кар'дас. Так мало тех, кто жаждет видеть в других только добро. Я бы не хотел разбить веру одной из них.
— Тем более что вам нравится беззаветное восхищение, которое она к вам испытывает?
Траун еле заметно улыбнулся.
— Все разумные существа благосклонно воспринимают подобный восторг, — сказал он. — Вы прекрасно умеете читать в сердцах других. Стратис сделал хороший выбор.
— Думаю, мы это скоро выясним. — Кар'дас протянул руку. — Ну, прощайте, командор. Для меня было честью познакомиться с вами.
— Как и для меня, — ответил Траун, пожимая руку. — Прощайте… Жорж.
— Даже не знаю, — Кеннто покачал головой. — Как по мне, идея гнилая.
— Со мной все будет в порядке, — заверил его Кар'дас. — Траун говорит, что Стратис не такой человек, чтобы заманить меня на свой корабль просто из вредности. Это не в его стиле.
— Может быть, — пробурчал Кеннто. — А может, и нет. Не думаю, что ему понравится, если парниша вроде тебя прилетит на Корускант, встанет на каком-нибудь перекрестке и начнет орать во все горло о его недавних занятиях.
— А что будет с нами? — добавила Мэрис. — Мы тоже знаем, что он собирался сделать со «Сверхдальним перелетом».
— Но вы не знаете его настоящего имени, только псевдоним, — возразил Кар'дас. — А то, что вы знаете — это не более чем слух. У вас нет ни одной зацепки.
— Даже если мы сдуру попытаемся что-то раскопать? — спросил Кеннто, послав Мэрис предостерегающий взгляд.
— Типа того, — сказал Кар'дас, надеясь, что никто не вспомнит о том факте, что имя Кава им известно. Впрочем, Кав — это было достаточно распространенное неймодианское имя; а поскольку вице-лорд был мертв, вряд ли из-за этого могли возникнуть проблемы. Во всяком случае, самого Стратиса, похоже, это не беспокоило.
— Как бы то ни было, Траун за него ручается.
— Для меня этого достаточно, — объявила Мэрис. — Я только надеюсь, что хатт Дриксо примет наши объяснения.
— Насчет Дриксо на беспокойся, — буркнул Кеннто. — С ней проблем не будет, все эти трофеи должны ее успокоить. Я даже готов поспорить, что смогу убедить ее выплатить нам бонус.
Мэрис закатила глаза.
— Ну вот, начинается.
— Эй, я бизнесмен, — запротестовал Кеннто. — Это моя работа.
— Только будь осторожен, ладно? — сказал Кар'дас. — А то не хотелось бы за вас волноваться.
— Ты волнуйся за себя, — зловеще изрек Кеннто, для выразительности ткнув Кар'даса пальцем в грудь. — Что бы ни говорил Траун, но этот Стратис кажется мне скользким, как промасленный даг, и еще более недружелюбным.
— И от того, что Траун не дал ему уничтожить «Сверхдальний перелет», его характер вряд ли улучшился, — сказала Мэрис и слегка наморщила лоб. — Ведь Траун остановил его атаку, да?
У Кар'даса сжалось сердце. Мэрис была его напарницей, с которой он полгода прожил на одном корабле, с которой он вместе работал и сражался. Более того, он считал ее своим другом.
Ни разу в жизни он еще не солгал другу. Стоит ли начинать сейчас? Да еще с такой ужасной лжи?
И тут в его сознании всплыли слова Трауна. «Во Вселенной так мало идеалистов…»
Если он скажет правду, мертвых это не воскресит. Зато Мэрис будет мучиться.
— Конечно, он остановил атаку Стратиса, — заверил он ее со всей убежденностью, на какую был способен. — Я видел, как «Сверхдальний» улетел.
Складки на лбу Мэрис разгладились, и она улыбнулась.
— Я знала, что он это сделает, — сказала она и протянула руку. — Удачи, Жорж, и береги себя. Может, мы как-нибудь еще встретимся.