Свет далекой Земли
Шрифт:
Скви не выказывала особой склонности опекать своих гостей и большую часть времени проводила в уединении. Браук был занят сочинением саги, а Уокер и Джордж, предоставленные самим себе, бродили по каменистым склонам в ближних окрестностях и исследовали узкую полоску темного песка, окаймлявшую пещеру Скви, словно ожерелье из дикого необработанного гематита.
Иногда, бродя по берегу, Уокер и Джордж сталкивались с другими к'эрему. Оповещенные по прибытии блудной дочери Секви'аранака'на'сенему о том, что теперь в их поселке живут инопланетяне,
— Кажется, они и правда не любят общения, — сказал однажды Джордж, когда, завидев их, не один, а целых два головоногих моллюска использовали все свои щупальца для того, чтобы избежать встречи с ним и его долговязым другом.
Уокер проследил взглядом за вторым к'эрему, который убегал через невысокий холм, поросший каким-то кустарником, пахнувшим розами.
— Ты помнишь, Скви говорила, что они и друг друга-то не любят? Наверное, поэтому мы никогда не видели, чтобы их было больше двух вместе.
Несмотря на то что к мокрым лапам Джорджа прилипал прибрежный песок, пес легко бежал рядом с человеком.
— Что бы ни говорила о них Скви, разве не приходилось им сотрудничать для того, чтобы строить дома и предприятия, прокладывать дороги, да, в конце концов, создавать цивилизацию?
Уокер пожал плечами и плотнее запахнул ворот куртки. С моря подул сильный холодный ветер, и Уокер порядком замерз.
— Я не стану спорить против того, что к'эрему стараются делать и как они это делают. Думаю, что им легче работать с автоматами, чем друг с другом.
Джордж остановился, чтобы обнюхать какую-то лежавшую у воды раковину, а потом догнал Уокера.
— Все дело в их врожденном чувстве превосходства, как индивидуального, так и расового. Все вместе они думают, что к'эрему самые умные, самые талантливые из всех прочих видов. Но и каждый к'эрему умнее и проницательнее своего соседа. Это просто чудо, что они сумели создать такую цивилизацию.
— Да, им, конечно, пришлось сотрудничать.
Пес, нахмурившись, поднял морду и посмотрел на человека:
— Ты как-то странно это произнес, двуногий друг мой. О чем ты сейчас думаешь?
— Да так, ни о чем. Нет, правда, ни о чем особенном я не думаю. — Он посмотрел в сторону моря. Над волнами медленно поднималась большая компактная сине-зеленая масса, словно накопившиеся за миллионы лет отходы вдруг обрели разум и решили извергнуться на поверхность. Уродливая, изъеденная по краям масса, покрытая неприличными бурыми выростами, жившими судорожной, отдельной от всей массы жизнью. На расстоянии было невозможно сказать, что это такое — выросты, паразиты или что-то вообще не поддающееся определению. — Я все же думал, что к Скви придут в гости ее прежние соседи, поприветствуют ее, поздравят с возвращением, пригласят к себе.
Джордж понимающе рыкнул:
— Она не пустила бы их на порог. Говорю тебе, Марк, одно дело назвать кого-то асоциальным, но совсем другое дело, когда асоциально ведет себя целый биологический вид. Когда на твою территорию забредает чужая собака, требуется какое-то общение, чтобы, по крайней мере, выяснить, кто перед тобой — друг или враг. — Джордж обвел взглядом искусно замаскированные жилища, мимо которых они проходили. — Но здесь, насколько я понимаю, не принято обнюхивать друг другу задницы.
— Здесь, собственно, и нет задниц.
Уокер рассеянно пнул нечто, торчавшее из песка, и испуганно отпрыгнул назад, так как это нечто взвилось в воздух, несколько раз перевернулось вокруг своей продольной оси и, разбрызгивая воду, шлепнулось в прибрежный песок. Оправившись, эта неведомая тварь выпустила ножки-реснички и устремилась в воду. Там она присела, выглядя при этом как ходячая резиновая перчатка, и плюнула в Уокера и Джорджа, сверкая своим единственным красным глазом.
Облака над головой расступились, открыв живописное чуждое небо. Странное солнце чужой планеты било своими лучами, согревая Уокера необычным фиолетовым светом и придавая темному и мокрому ландшафту виноградный оттенок. Этот эффект производил сильное впечатление на Уокера, но нисколько не трогал Джорджа, не обладавшего цветовым зрением.
— Не такая уж это и мрачная планета, — заметил оптовый торговец, — во всяком случае, когда показывается солнце.
— Да, ты прав, — без колебаний согласился Джордж.
От этого ответа Уокер остановился на месте как вкопанный:
— Что ты сказал?
Пес сел на задние лапы и уставился на чуждые, окрашенные в сиреневые тона волны.
— Не такое уж это плохое место. Напоминает мне родной город в полдень поздней осенью.
Уокер присел на корточки рядом с собакой:
— Впервые я слышу от тебя добрые слова о планете, на которой мы оказались. Что изменилось?
Свежий океанский ветер трепал шерсть на загривке Джорджа, который неуверенно пожал плечами:
— Сам не знаю. Наверное, я приспособился или просто смирился. Может быть, я схожу с ума. Кто знает? Да и потом, говорят же, что путешествия расширяют кругозор.
Уокер ласково погладил песика за ухом:
— Первая космическая собака. Ты, Джордж, будешь основоположником нового вида.
— Да уж непременно.
Они долго сидели так — человек и собака. Первый — с расширившимся горизонтом, вторая — с приобретенным интеллектом. Они сидели и, не отрываясь, смотрели на водную гладь, которая была дальше от покрытой рябью воды Мичигана, чем они могли себе представить всего четыре года назад. Потом они встали и побрели, погруженные каждый в свои мысли, назад в маленький низенький домик, где их не ждала вспыльчивая, сварливая, неприветливая и многоногая хозяйка.