Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Как в Польше, так и в Турции периодически организуются тематические выставки, посвященные достижениям науки, культуры и искусства двух стран. В частности, в последние годы турки имели возможность посмотреть выставки, посвященные польскому плакату, театру, графике, архитектуре, а варшавяне ознакомились с экспозицией турецкого орнаментального и народного искусства.

Турецкие ученые с глубоким интересом следят за достижениями польской археологической науки, изучают методы консервации памятников старины. Это и понятно: в Турции бесчисленное множество памятников разных культур, по сей день не изученных из-за отсутствия специалистов и материальных средств. Сейчас, как и прежде, в Турции работают иностранные археологические

экспедиции. Например, в Эфесе трудится группа археологов из Австрии. Двухлетний план научного и культурного обмена позволил расширить сотрудничество и в этой, до сих пор мало затронутой области.

Средства массовой информации. Спорт. Круг людей, посещающих выставки и концерты, ограничен. Это музыканты, архитекторы, скульпторы, художники, артисты, учащаяся молодежь. Как ни полезна подобная форма информации о достижениях дружественного народа, она не охватывает широких масс общества. В этом смысле огромные возможности имеют средства массовой информации — радио и телевидение. Они играют большую роль в популяризации польской музыки, короткометражных телевизионных фильмов, в особенности детских; турецкое радио располагает большой фонотекой иностранной музыки, в особенности современного развлекательного репертуара. В передачах довольно часто звучат и польские музыкальные произведения. Нередки и тематические передачи, посвященные какому-либо композитору, исполнителю или музыкальному жанру. Особой любовью в Турции, как и везде в мире, пользуются современные эстрадные песни и эстрадные исполнители.

Турецкое телевидение находится в начальной фазе своего развития. Телевизионные передачи можно смотреть на 70% территории страны. Число телевизоров в Турции значительно ниже, чем в среднем по всему земному шару. Вначале передачи велись всего два дня в неделю, позднее — по нескольку часов в день. Собственных материалов не хватает, поэтому телевидение часто использует передачи других стран. Программы состоят из текущей информации, публицистики и художественных фильмов. Высокую оценку турецких телезрителей получили польские короткометражные фильмы для детей. Большим успехом пользуются также мультипликационные фильмы.

Наше время знаменуется огромным и постоянно растущим интересом к спорту. Это в равной степени относится и к Польше и к Турции. Чуть ли не каждый мужчина в Турции охотно расскажет вам о лучших в мире футбольных командах и клубах, о чемпионах по всем видам спорта. Большим событием была встреча в Анкаре в 1969 году польских и турецких футболистов, которая принесла успех польской команде. Имя польского футболиста Любаньского было на устах чуть ли не всех жителей турецкой столицы. Поляков принимали с большим радушием и гостеприимством. Плакаты, афиши, в огромном количестве развешанные по городу, извещали о столь необычном событии. Билеты на стадион были распроданы за неделю до матча. За час до начала встречи на трибунах не было уже ни одного свободного места. На стадионе, освещенном неоновыми лампами, до отказа заполненном людьми, стояла тишина. Число зрителей на стоячих местах значительно превышало норму. Люди толпились вокруг стадиона.

За полчаса до начала матча, когда команды уже переодевались для игры, на поле выбежали «заклинатели», одетые в яркие, многоцветные одежды, вроде тех, какие некогда носили янычары. Они бегали вдоль трибун, что-то выкрикивая, а зрители громко им вторили. Потом разнесся мощный, протяжный крик, напоминающий «ура!» перед началом штурма. Мне показалось, что в близстоящих домах задребезжали стекла. Нервное и эмоциональное напряжение было огромным. Наверное, подобный накал чувств привел к трагедии, разыгравшейся незадолго до матча, о котором идет речь, между двумя турецкими командами в одном провинциальном турецком городе, имевшем в итоге 47 убитых и массу раненых.

Состязание польской и турецкой команд началось при звуках фанфар, в море света, льющегося из прожекторов. Публика была возбуждена до предела. Tyрецкие футболисты сразу начали бешеную атаку. В течение нескольких минут поляки вели бой у своих ворот. Их игра казалась вялой, движения замедленными. «Как плохо играют! — с тревогой думали польские болельщики. — Неужели растерялись?» Но положение вскоре резко изменилось. Польские игроки «разошлись», стали наступать и забили первый гол. Зрители онемели. На разгоряченные головы словно пролился холодный душ. Официальные гости вяло аплодировали. Следующий гол был забит в ворота поляков. Радости турок не было предела. Игра продолжалась. Посыпались голы, автором которых был Любаньский. Преимущество польских спортсменов стало явным. Польская команда играла корректно, чисто, показав высокую культуру. Публика тепло приветствовала футболистов из дружеской страны.

После матча победители объяснили причину своей слабой игры в начале матча.

— Этот дикий крик на стадионе перед началом матча буквально парализовал нам ноги. Только через несколько минут удалось прийти в себя.

Долго вспоминали жители Анкары эту встречу. Говорили о джентльменской игре польских спортсменов и культуре их поведения на поле. А один журналист сказал:

— Я видел, как в одной ремесленной мастерской рабочие перед матчем разглядывали карту Европы, чтобы найти на ней Польшу.

Спортивные контакты между Польшей и Турцией продолжаются. Польские велосипедисты принимают участие в ежегодных гонках «Вокруг Турции».

Борьба — наиболее популярный национальный вид спорта в Турции. Во время деревенских праздников встречаются сильнейшие борцы соседних деревень. Победителей окружают уважением и почетом. По этому виду спорта Турция занимает одно из первых мест в мире.

Министр иностранных дел Турции о хозяйственных планах и достижениях за 1963–1973 годы. В декабре 1971 года министром иностранных дел Турции стал Умит Халюк Байюлькен, в прошлом генеральный директор Государственной плановой комиссии.

В связи с предстоящим визитом в Турцию премьер-министра ПНР Байюлькен дал интервью специальному корреспонденту польского журнала «Перспективы». Турецкий министр заявил, что политика Турции останется верна прежним принципам, еще раз четко сформулированным 20 апреля 1973 года на сессии Великого национального собрания премьер-министром Наймом Талу, который сказал: «Мы будем и дальше искренне стремиться развивать отношения со странами Восточной Европы, в том числе с Польшей, на основе уважения независимости, суверенитета и территориальной целостности, а также невмешательства во внутренние дела другого государства». Такова программа правительства. «Я убежден, — сказал Байюлькен, — что, как ни серьезны расхождения между странами, входящими в два лагеря, они могут быть преодолены... Турция и Польша, несомненно, внесли свой вклад в создание атмосферы взаимопонимания и доброй воли».

Он подчеркнул, что в турецкой экономике за 1963–1973 годы имеются сдвиги. Национальный доход брутто в 1973 году по сравнению с 1963 годом удвоился. Доля сельского хозяйства в национальном доходе снизилась до 41%, а доля промышленности увеличилась с 16,8 до 22,6%.

Перспективные планы дальнейшего экономического развития Турции следует признать смелыми и масштабными. Как заявил министр, к 1995 году производство продукции на душу населения предполагается увеличить в 4 раза. К этому времени доля сельского хозяйства в национальном доходе составит всего 10%, промышленности — 40 и сферы обслуживания — 50%. В 1995 году Турция предположительно будет производить 20 миллионов тонн стали и чугуна ежегодно, 40 миллионов тонн цемента, 125 миллиардов киловатт-часов электроэнергии, 2 миллиона тонн пластических масс и 1 миллион тонн алюминия.

Поделиться:
Популярные книги

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Младший научный сотрудник

Тамбовский Сергей
1. МНС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Младший научный сотрудник

Неверный. Свободный роман

Лакс Айрин
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Неверный. Свободный роман

Бывшая жена драконьего военачальника

Найт Алекс
2. Мир Разлома
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бывшая жена драконьего военачальника

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Дорога к счастью

Меллер Юлия Викторовна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.11
рейтинг книги
Дорога к счастью

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Дайте поспать! Том IV

Матисов Павел
4. Вечный Сон
Фантастика:
городское фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том IV

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Светлая ведьма для Темного ректора

Дари Адриана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Светлая ведьма для Темного ректора

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле