Чтение онлайн

на главную

Жанры

Свежесть твоих губ
Шрифт:

– К сожалению, – сказал он осторожно, – есть еще одна вещь, которая нужна мужчинам, и из-за этого большинство таких парней, как ты и я, попадают в беду.

– Да. – Чейз проследил за его взглядом, потом поднял свой стакан и чокнулся с Дэвидом. – Положим, ты и я оба знаем, как решить эту маленькую проблему. Переспать и наплевать, я бы сказал.

Дэвид усмехнулся.

– За это я выпью.

– За что? С чего это вы, мужчины, тут прячетесь?

Оба повернулись. Доун, ослепительная в своих белых кружевах, стоя об руку с Ником, лучезарно улыбалась

им.

– Папочка, – сказала она, целуя отца в щеку, – мистер Чэмберс. Я так рада, что вы здесь.

– Привет, – расцвел Дэвид. – А как же насчет «дяди Дэвида»? Мне нравится этот почетный титул. – Он протянул руку Николасу, сказал все, что подобает говорить в таких случаях, и, вежливо склонив голову, подождал, пока молодые не отошли.

– Вот единственное преимущество брака, – вздохнул Чейз, – твой собственный ребенок, понимаешь?

Дэвид кивнул.

– Согласен. Я всегда надеялся… – Он пожал плечами. – Знаешь, Купер, – сказал он, усмехнувшись, – ты так долго стоял возле бара, что стал сентиментальным. Кто-нибудь говорил тебе об этом?

– Да, – сказал Чейз. – Мой адвокат, пять лет назад, когда мы с ним надрались по поводу завершения моего развода.

Мужчины улыбнулись друг другу, и Дэвид легонько хлопнул Чейза по спине.

– Не стой на месте, дружище. Вокруг обширный ассортимент привлекательных одиноких женщин, если ты еще этого не заметил.

– Как юристу, – хмыкнул Чейз, – тебе удается иногда давать весьма дельные советы. А как эта брюнетка за твоим столом? Занята?

– Занята, – угрюмо ответил Дэвид. – По крайней мере, на данный момент.

Чейз ухмыльнулся.

– Ну, ты и скотина. Ладно, не обращай внимания. Пойду посмотрю, что имеется в наличии.

– Давай, – усмехнулся в ответ Дэвид. – Действуй.

Мужчины распрощались. Чейз двинулся в одну сторону, Дэвид – в другую. Танцующих становилось все больше. Дэвид петлял среди пар, не сводя глаз со Стефани. Он видел, как она обернулась и посмотрела в его сторону. Их взгляды встретились. Он почувствовал, как по его телу пробежал электрический ток.

– Ой! – какая-то женщина толкнула его под локоть. – Извините.

Дэвид оглянулся и нетерпеливо кивнул. Музыка смолкла. Танцующие зааплодировали и расступились.

Вот и стол номер семь. Блюмы сидели на своих местах, и Краудеры тоже.

Но Стефани Уиллингхэм за столом не было.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Еще хуже, чем уезжать из Вашингтона в пятницу, возвращаться туда в понедельник.

Дэвид старательно спланировал все, чтобы избежать ситуации, которую называл утренней понедельничной кутерьмой: попросил свою секретаршу забронировать билеты на воскресный самолет, вылетающий поздно вечером из Хартфорда. Когда оказалось, что это невозможно, то, прикинув, в какое время удобно уйти со свадьбы Куперов, попросил взять ему билет на самолет из Бостона. Туда можно добраться за полтора часа.

План достаточно прост, решил он.

Но ничто не было простым в то воскресенье.

В середине дня Дэвид уже сидел в автомобиле, взятом напрокат, жал на педали и мчался по скоростному шоссе. Он был в таком настроении, которое даже сам определил бы как кислое.

Он сделал все, что от него требовалось, хотя ушел со свадьбы рано: произнес тост в честь невесты и жениха, отдал дань уважения Энни, выпил с Чейзом. Если кому-то хочется там болтаться, выплясывать под слишком громкую музыку, объедаться слишком тяжелой пищей и делать вид, будто прекрасно развлекается, – его дело!

Кроме того, он слишком долго злоупотреблял гостеприимством стола номер семь.

Блюмам и Краудерам хватит еще на месяц разговоров о том, что происходило между ним и Стефани. Да и они, пожалуй, тоже обрадовались его дезертирству.

Стрелка спидометра перевалила за семьдесят.

– Уходите так рано? – спросила Бобби Блюм, когда он, сделав круг по залу, задержался у стола, чтобы убедить Блюмов и Краудеров, что он и в самом деле не в своем уме.

Ее голос был сладким, а в улыбке столько сахара, что диабетик впал бы в кому, но ее глаза говорили: «Пожалуйста, о пожалуйста, только не говорите нам, что вы выходили на улицу лишь для того, чтобы покурить».

Возможно, это было как-то связано с тем, что он настойчиво спрашивал, не видел ли кто из них, как уходила Стефани.

– Я видела! – взвизгнула Онория.

И, только услышав этот пронзительный голос, Дэвид наконец понял, что вел себя как человек, у которого не все дома.

А ведь он вряд ли имел право винить Стефани в том, что она ушла, даже не попрощавшись.

Нельзя сказать, чтобы это его беспокоило. Хотя вдова Уиллингхэм приковывала взгляд и, конечно, была загадкой. Он мог бы поклясться чем угодно, что под внешней оболочкой, ледяной как Антарктида, скрывается расплавленное ядро.

Ладно, пусть другой простофиля разбирается в этом.

Он отдавал предпочтение женщинам нежным, мягким. Независимым, но не до такой же степени, когда при каждой встрече возникает ощущение, словно входишь в клетку с тигром. Суть в том, что эта красотка ничего для него не значит. Через два-три часа он, наверное, с трудом вспомнит, как она выглядит. Эти темные бездонные глаза. Эти сочные губы. Шелковые волосы и ненасытное тело, которое она прятала под костюмом цвета зрелого абрикоса. Он и цвет ее чулок тоже запомнил. Они были светло-серыми. И тонкими, как паутинка.

Чулки или колготки? И кто только придумал эти колготки? Не мужчина, это уж точно. Всякий мужчина понимает, как важно, чтобы на женщинах – красивых, неприступных на вид – были чулки, длиной до бедер, и пояс с резинками. Возможно, они и были на ней под этим строгим костюмом. Чулки как паутина, которые он стаскивал бы с ее ног. Белый кружевной пояс с резинками и крошечные белые шелковые трусики…

Пронзительный вой сирены прорезал воздух. Дэвид бросил взгляд на спидометр, смачно выругался и съехал на обочину. Зеркало заднего вида залил красный свет полицейской мигалки.

Поделиться:
Популярные книги

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

Волк: лихие 90-е

Киров Никита
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк: лихие 90-е

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая