Свидание по контракту
Шрифт:
Лилиан ошалело смотрела на Андерсена.
– Вы, наверное, не понимаете, – робко перебила его она.
– Еще как понимаю. – Андерсен бросил на нее раздраженно-презрительный взгляд. – Разве Мэдисон не объяснил вам, как он намерен использовать эти снимки?
– Но у нас нет никаких снимков, – сказала Лилиан. – Мэрилин забрала камеру, помните?
– Не морочьте мне голову. Я уверен, что вчера у вас было два аппарата.
– Почему вы так думаете?
– Слишком уж быстро вы согласились отдать Мэрилин то, что она потребовала. – Флинт ухмыльнулся. –
– Это неправда! – возмутилась Лилиан.
– Трюк с двумя камерами стар как мир. – Андерсен махнул рукой, отметая возможные возражения. – Иногда он помогает папарацци избежать ненужной конфронтации. Жертва наивно полагает, что компромат конфискован, успокаивается и слишком поздно узнает, что имеется еще один набор компрометирующих снимков.
– Вы рассуждаете как человек, отлично знакомый с предметом, – заметил Гейб.
– Я не стал ничего говорить Мэрилин, зная, что она расстроится, если узнает правду. Но теперь я ее менеджер, и мой долг уладить этот инцидент. Я ни за что не допущу, чтобы ее кампания развалилась из-за такого же дешевого шантажа, как тот, что разрушил политическую карьеру ее бывшего мужа.
– Как вы могли подумать о нас такое? – Лилиан была вне себя. – У нас и в мыслях не было шантажировать Мэрилин.
Андерсен по-прежнему не обращал на нее внимания.
– Скажите мне, чего вы хотите, Мэдисон, и я позабочусь о том, чтобы вы это получили. Разумеется, при условии, что вы уничтожите снимки.
– Чего мы хотим, – протяжно заявил Гейб, – так это получить ответы на кое-какие вопросы.
Андерсен недоуменно сдвинул брови.
– Какие ответы? На какие вопросы?
– Это вы проникли в квартиру Лилиан в Портленде?
На мгновение Андерсен, казалось, остолбенел. Затем он стал медленно подниматься со стула. Его буквально трясло от ярости.
– Вы в своем уме? – прошипел он. – С какой стати мне забираться к ней в квартиру?
– Чтобы завладеть ее компьютерной программой, – спокойно объяснил Гейб. – Можете поберечь силы. Вы хорошо играете, однако не настолько хорошо, чтобы я вам верил.
– Я не вламывался в ее квартиру, – очень четко и очень внятно произнес Андерсен.
– А что вы скажете насчет ее коттеджа здесь, в Эклипс-Бей? – продолжал Гейб. – Полагаю, это тоже были вы. Хотя вам повезло. Из-за случайно совпавшего по времени нападения на Аризону Сноу ваш след едва ли будет взят. А может, совпадение оказалось совсем не случайным?
– Я даже не знаю, кто такая Аризона Сноу, – процедил сквозь зубы Андерсен.
– Мне все-таки кажется, что эти события никак не связаны, – сказала Лилиан, обращаясь к Гейбу.
Гейб покачал головой:
– Не знаю. Я не верю в совпадения.
– И все же они случаются, – веско заметила Лилиан.
Андерсен стремительно обернулся к ней:
– Прекратите. Вы оба. Какое право вы имеете бросать мне все эти беспочвенные обвинения? Вы ничего не можете доказать.
– Насчет невозможности ничего доказать – здесь вы правы, Андерсен, – сказал Гейб.
Андерсен
– Я так и знал.
– Именно поэтому мы здесь, а не у копов. Конечно, если вы предпочитаете, чтобы мы поехали к Мэрилин, мы так и поступим. Ей будет интересно послушать мой рассказ о ваших злоключениях, о тех досадных проблемах с законодательством штата, которые у вас были еще в те времена, когда о сексопатологе докторе Андерсене Флинте никто не слышал, зато в узких кругах был широко известен некий Андерсен Флинт, усердно взращивающий ниву интернетовских инвестиций.
Андерсен испытал шок. Настолько сильный, что он не сумел его скрыть.
– Мэрилин не станет вас слушать.
– На вашем месте я не была бы в этом так уверена, – сказала Лилиан. – У Мэрилин с Гейбом был роман. Серьезный роман. Они едва не поженились. Так что, думаю, мнение Гейба кое-что для Мэрилин значит, и она прислушается к его словам. И если он скажет ей, что не считает вашу кандидатуру удачным выбором на пост менеджера кампании, думаю, на этом ваша политическая деятельность закончится.
– Вы… вы не можете так со мной поступить, – заикаясь, проговорил Андерсен. – Вы не имеете права. Ничего не доказано.
– Успокойтесь, никто не тащит вас в полицию. Все, что нам требуется, – это получить от вас подтверждение, что это вы рылись в вещах Лилиан, пытаясь найти ее программу, – заявил Гейб.
Андерсен резко отвернулся к окну. Невидящим взглядом он уставился на парковку.
– Я не вламывался ни в квартиру Лилиан в Портленде, ни в коттедж, – сказал он, четко акцентируя каждое слово.
– Давайте не будет так трепетно относиться к формулировкам. – Гейб внимательно наблюдал за ним. – Может, вы и не вламывались в квартиру Лилиан. Может, вы просто воспользовались ключами, сделав дубликат с ее ключей или подкупив уборщиц или их начальство?
Лилиан бросила на Гейба тревожный взгляд. Она открыла было рот, но передумала и промолчала.
– Правда, с коттеджем возникла проблема, – продолжал Гейб, – потому что ключей у вас не было и вам пришлось взломать дверь. Во второй раз вы разбили окно. Но к тому времени вы уже успели ознакомиться с нашей версией происходящего. Вы знали, мы считаем, что за Лилиан кто-то охотится. В маленьком городке такие слухи разносятся быстро. Вы перевернули вверх дном ее мастерскую, чтобы навести нас на ложный след. Вы не хотели, чтобы мы искали другие причины взлома.
– Я не сталкер.
– Я этого и не утверждал, – сказал Гейб. – Но думаю, Мэрилин не захочет, чтобы ее кампанией руководил человек, который подделывает почерк сталкера. Или тот, кто взламывает замки в чужих домах. Знаете, это плохо сказывается на имидже политика.
– Это ложь. Я не громил мастерскую Лилиан. Вы не можете повесить это преступление на меня.
– Нам нужна всего лишь правда. Правда, и ничего, кроме правды.
– Черт, я не дам вам все испортить!
И тут произошло странное: Андерсен стремительно развернулся и бросился на Гейба.