Свидание с мечтой
Шрифт:
– Нашел, – ответил он. – Но в гостинице нет свободных номеров.
Милла уставилась на него:
– Ты, наверное, шутишь. Этого не может быть. Я жила в гостинице больше недели, и почти все это время была там единственным постояльцем.
– В эти выходные будет родео.
– О… – Она нахмурилась. – Точно.
Она слышала про родео, но даже представить себе не могла, что приедет так много народу.
Сейчас Эду уже поздно возвращаться в Сидней. При мысли о том, что ему придется провести ночь здесь, ее охватило
– Прости, Эд. Мне следовало тебя предупредить.
Он выглядел абсолютно спокойным, словно его совсем не волновало, где он будет ночевать.
– Большая часть гостей допоздна останется на родео, поэтому мне удалось забронировать для нас столик.
– Но где ты будешь спать? – На последнем слове ее голос предательски дрогнул.
Он недоуменно посмотрел на нее:
– Меня это не беспокоит. Шерри сказала, что в мотелях Паркса полно свободных номеров. Это всего в часе езды отсюда.
– Да, конечно. – Почему она не подумала о Парксе, вместо того чтобы паниковать? – Прости, что не могу предложить тебе свободную кровать. У меня есть только старая раскладушка, но ты вряд ли захочешь на ней спать. Я спала на ней первые две ночи, когда перебралась сюда из гостиницы. Она не очень удобная.
В ответ Эд просто пожал плечами:
– Если я предпочту раскладушку, мне не придется ехать в Парке, и мы с тобой сможем выпить за ужином вина. Ты, наверное, согласишься с тем, что мы с тобой оба заслужили плотный ужин и пару бокалов вина. Я бы, конечно, мог после этого отправиться в Парке, но мне бы не хотелось иметь проблемы в случае, если меня остановит полиция.
Милла не хотела, чтобы он посчитал ее негостеприимной, поэтому предложила ему остаться.
Раскладушка оказалась хоть и старой, но вполне пригодной для сна, но Эд боялся спросить себя, почему он так хочет остаться здесь на ночь.
Вполне возможно, что совсем скоро он будет смотреть на поездку в Беллару-Крик как на временное умопомешательство. Не желая заниматься самокопанием, он говорил себе, что чувствует себя ответственным за Миллу. Ведь это он познакомил ее с Гарри, в результате чего ее жизнь круто изменилась.
Его решение задержаться здесь никак не связано с его чувствами к этой женщине. Да, его кровь закипает всякий раз, когда он видит Миллу, но ему не нужны лишние проблемы. Зачем ему женщина, которая не сможет ответить ему взаимностью?
Какое-то время назад Эд решил, что серьезные любовные отношения не для него. Что в них все не так четко и ясно, как в бизнесе. Что в них не бывает голубых фишек, в которые вкладывают средства с минимальным риском. Серьезные отношения рискованны и чреваты потерями, поэтому он ограничивается короткими, ни к чему не обязывающими романами.
Сейчас его цель – поддержать Миллу. Сделать все от него зависящее, чтобы ее новое начинание стало успешным. После этого он сможет с
Когда он сказал Милле, что собирается остаться на ночь у нее, она сначала запаниковала, но затем прислушалась к голосу разума и согласилась.
– Если ты планируешь ночевать здесь, я схожу наверх за спальным мешком. В нем тебе будет теплее. Ступай за своими вещами. Потом можешь воспользоваться моей ванной. Она наверху. Я приготовлю для тебя чистые полотенца.
– Я приму душ после тебя.
– Хорошо.
Когда Эд наконец вошел в ванную, его окутал цветочный аромат шампуня. Перед его внутренним взором возник образ обнаженной Миллы, моющей волосы под теплыми струями, но он тут же прогнал его, от греха подальше.
Глава 6
Милла спустилась вниз в черных легинсах и ярко-зеленой вязаной тунике, которая великолепно сочеталась с цветом ее волос. Наряд был простым, но в нем она выглядела на все сто.
– Отлично выглядишь, – сказал ей Эд.
К его разочарованию, она покраснела от смущения и протараторила:
– Пойдем. Я умираю с голоду.
Как только они вошли в уютное фойе паба, у Миллы зазвонил мобильный телефон.
– Это Брэд, – сказала она, открывая сумочку. – Извини, Эд, я должна ответить.
– Конечно.
Пока они красили, она рассказала ему о своей школьной подруге Хайди и ее муже Брэде, которые никогда не покидали Беллару-Крик.
Эд понимал, что ее жизнь его не касается, но поймал себя на том, что вслушивается в ее разговор.
– Не беспокойся, Брэд, – произнесла она в трубку. – Я прекрасно понимаю, что бизнес-план маленькой торговой точки отличается от бизнес-плана фермы. Это хороший совет. Я воспользуюсь услугами консультанта по вопросам организации коммерческой деятельности. Спасибо, что позвонил. Скажи Хайди, что я позвоню ей завтра утром и мы договоримся насчет барбекю. Пока, Брэд.
Разорвав соединение, Милла убрала телефон в сумочку и смущенно улыбнулась Эду:
– Еще раз прошу прощения. Хотя, полагаю, ты сам привык отвечать на бесконечные звонки, находясь в общественных местах.
– Привык, – подтвердил он. – Но на время этой поездки я отключил свой мобильный, перенаправив все звонки на рабочий телефон. На них отвечает моя помощница, так что я наслаждаюсь тишиной.
– Никакого абстинентного синдрома?
– Ни малейших признаков.
Милла улыбнулась в ответ, и они прошли по коридору в обеденный зал, где их встретила удивленная Шерри.
– Рада снова вас видеть, – с улыбкой сказала она Эду и, бросив многозначительный взгляд на Миллу, проводила их к столику с кипенно-белой скатертью, накрахмаленными салфетками, серебряными столовыми приборами и хрустальной вазочкой с желтыми нарциссами.