Свиток Хевреха
Шрифт:
— Шет дери, господин Бупок! Нам нужно только чтобы вы распоряжение подписали и приложили печать! — бросив разрешительное письмо Корина на стол, возмутилась Астра. — Мы не собираемся ждать! «Наг» может отплыть в любой момент! Тем более после того, что случилось утром!
— А что случилось утром? — вытянув шею, он недоуменно посмотрел на нее.
— А ничего. Дом Давпера сгорел при некоторых обстоятельствах. Но это вас не касается. Немедленно пишите распоряжение! — она ответила взглядом, от которого начальник конторы мигом переломился над столом и схватился за перо.
— В вас действительно столько
— Спасибо за лестные слова, Ренайт, — негромко ответила Астра, отойдя к окну и вдыхая свежий морской воздух. — Только часто такая магия, такие манеры возмущают людей вашего положения. Я знаю это еще с королевского двора Олмии.
— Это манеры королевы, которая не зависит от узкого круга правил и чужих мнений, — он осторожно коснулся ее руки и хотел что-то добавить еще, но начальник конторы, приложив со стуком печать, протянул распорядительный документ.
— Господин Трим, могу вам выделить только двоих проверяющих. К великому сожалению нет сейчас больше свободных. Идемте, — он встал и, замкнув ящик стола, направился к двери.
Обещанных помощников Наритон Бупок разыскивал изнурительно долго, лишь через полтора часа они позволили себя обнаружить возле винного склада. Потом возник вопрос о свободной лодке, возник неразрешимо, пока Ренайт не нанял рыбацкую посудину за свой счет. Было уже около часа Тени, когда они отшвартовались от суматошной, скрипящей настилами, громыхающей бочками пристани и взяли курс к судну, заметному среди других на рейде ярко-красной полосой. Гребцы-рыбаки слажено хватали веслами воду. Лодка миновала ряд стоящих под погрузку каравелл и быстро приблизилась к пиратскому коггу. Похоже, на нем были какие-то важные гости: возле кормы покачивались две шестивесельных шлюпки, на носу одной из которых блестел львиноголовый герб.
— Какого надо, собачьи дети? — встретил их вахтенный, едва лодка ткнулась в борт когга. — Плывите, плывите стороной, пока беды вам не случилось!
— Лестницу спущай! — крикнул старший надзиратель департамента и встал во весь рост, демонстрируя шелковую нашивку на крысье-сером мундире. — Именем короля. И еще Архора, — для верности добавил он.
— Капитан Морас, — привлек внимание матрос, обернувшись к юту. — К нам какой-то народ пожаловал. Из портового надзора вроде.
— Проси их милостиво, — послышался голос Хивса. — Их мы и дожидаемся.
Как сбросили пеньковую лестницу, Астра поднялась на палубу следом за Ренайтом Тримом, сжимая письмо Красма Корина и распоряжение начальника конторы, перевязанное голубой лентой. Странным казалось, что у противоположного борта собралось несколько господ знатного вида и людей в кожаной броне с нагрудниками-знаками судебных стражей.
— Гилен Корин?! — не сделав и двух шагов, изумился Трим.
— Да, Ренайт. Ваш утренний визит меня так взволновал, что я сам решил навестить это судно, — высокорослый ланериец в шляпе с пышным фиолетовым пером сдержано поклонился. — Могу вам сообщить, что пустой вы затеяли шум. Пустой и вредный.
— Насколько пустой, мы желаем сами убедиться, — пронзительно глядя на Давпера, Астра обошла ряд пустых бочек, громоздившихся на шканцах, и тут увидела лицо человека в темно-бордовой мантии, медленно повернувшегося к ней. — Магистр Канахор! — удивившись в свою очередь, воскликнула она.
— Представьте себе, мэги Пэй, — он выпрямился, скрестив на груди жилистые желтоватые руки. — С нашей прошлой встречи ты наделала столько глупостей, причинила столько неприятностей уважаемым людям, что даже мне захотелось посмотреть на тебя еще раз. Может быть, последний.
— Рена Пресветлая, так тогда в салоне этот подлый человек, — она презрительно кивнула в сторону Давпера Хивса, — к вам приходил? Так получается, если магистр Варольд не знает о нем почти ничего? Вы либо щенячьи наивны, либо с ним заодно и имеете во всем этом свою корысть. Если последнее, то Орден Алой Звезды, который вы, к несчастью, уже почти возглавляете, ничем не лучше грязной разбойничьей шайки!
— Мэги Пэй! Не смейте оскорблять магистра! — выступив вперед, грозно произнес Красм Корин. — Вы можете начинать проверку, — бросил он растерянным надзирателям конторы Бупока. — А вы, олен, оставайтесь смиренно здесь.
— Что это значит, гилен? Ренайт побледнел и отбросил край атласной накидки от рукояти меча.
— Значит, что вы, мой друг, с каким-то умыслом или по заблуждению влипли в мрачную историю, — чуть наклонившись, вкрадчиво произнес Корин. — Еще это значит, что ваша знакомая… остерегаюсь сказать «подруга», обвиняется в поджоге складов в порту Иальса, где, помимо ценного имущества господина Давпера, сгорел груз, предназначавшийся для рохесского дома Ордена Алой Звезды.
— В том поджоге был слишком заинтересован магистр Варольд, — вставил Канахор Хаерим, наблюдая за потемневшими беспокойными глазами дочери Арсии. — Я в этом уверен, учитывая их некую родственную связь.
— Также мэги Пэй обвиняется в разрушении и поджоге дома господина Давпера, произошедшим сегодня утром, — продолжил Красм.
— Но это же было иначе! — возмутился Ренайт, подскочив к гилену и умерив свой порыв лишь, когда стражи схватились за мечи.
— Есть многочисленные свидетели, Трим, — холодно ответил Красм Корин. — Мы знаем, как это было. В сговоре с некоторым алхимиком она проникла на территорию имения господина Давпера, рано утром, когда все спали. Для большего разрушения она использовала магию и еще какое-то снадобье. Разрушена половина дома, остальное все сгорело. А когда сбежались соседи тушить пожар, она угрожала им и не позволяла даже оказать помощь раненым. Двое матросов с этого судна погибли благодаря ее преступным действиям.
— Как шетова стерва огонь в нас швыряла! — подтвердил Бот, спустившись на несколько ступеней с кормовой надстройки. — И камни летели. Кому как досталось. Вот посмотрите, — он поднял край рубахи, являя свежие ушибы и ссадины. Нос и щека его походили на огромную синюшную опухоль.
— Мразь лживая! — Астра едва сдержалась, чтобы не метнуть в него фаерболл, и непременно сделала бы это, если бы перед ней не стоял олен Трим.
— Господин Давпер, я богатый человек. Я могу с большим процентом возместить ваши убытки, которые, вы сам понимаете, случились при особых обстоятельствах, может быть не столь сильно зависящих от самой госпожи Пэй, — севшим голосом попросил Ренайт. — Давайте как-нибудь уладим без суда…