Свободное радио Альбемута (сборник)
Шрифт:
— Продолжайте, — взволнованно попросила Мэгги Уолш.
— А потом Он сказал странную вещь, — сообщил Морли. — Он сказал: «Так и Я спас тебя, сохранил тебе жизнь, сочувствием побуждаемый. Я знаю: твоя огромная способность к состраданию дает тебе возможность спасать жизни, как физически, так и духовно». Вероятно, Он подразумевал мою будущую деятельность на Дельмаке–Ноль.
— Но Он этого не говорил, — заметила Сьюзи Смат.
— В этом не было необходимости, — улыбнулся Морли. — Я понял все, что Он имел в виду. Если на то пошло, общаться с Ним было проще, чем с большинством знакомых мне людей. Я не о вас, конечно… черт, я же вас совсем не знаю, но вы, надеюсь, меня поняли. В Его речи не было ни трансцендентальных символических пассажей, ни метафизики вроде той галиматьи, что несли шарлатаны до появления Книги Спектовски. Я неоднократно имел возможность убедиться в правоте этого автора, когда общался с Ходящим.
— Так вы Его и раньше встречали?
— Несколько раз.
Доктор Милтон Бабл не выдержал и открыл рот:
— Я тоже несколько раз вцдел Его. И однажды имел дело с Мыслетворцем. В сумме получается восемь контактов с Единым Истинным Божеством.
Все четверо смотрели на врача, выражения лиц были разные. У Сьюзи Смат — скептическое. Мэгги Уолш демонстрировала полнейшее недоверие. Толчиф и Морли казались заинтересованными.
— И дважды, — продолжал Бабл, — с Заступником. Так что десять встреч. Это, конечно, за всю мою жизнь.
— Вы слышали рассказ мистера Морли о его опыте, — сказал Толчиф. — Похоже на ваш?
Бабл пинком сбросил с крыльца камешек. Тот ударился в ближайшую стену, замер на земле.
— В общем и целом, да. Полагаю, мы можем в некотором роде принять на веру услышанное от мистера Морли. Но все же… — Он сделал многозначительную паузу. — Боюсь, я склонен относиться к этому скептически. Мистер Морли, вы правду рассказали о Ходящем? Может, какой–нибудь бродячий работник прикинулся Им? Вы рассматривали такую версию? Нет, я не отрицаю того, что Ходящий время от времени появляется среди нас. Это подтверждается моим личным опытом.
— Я знаю, это был Он, — рассердился Морли. — Точно знаю. Потому что Он говорил про моего кота.
— Ах да, кот. — Бабл улыбнулся не только собеседнику, но и своему внутреннему состоянию: он чувствовал глубокое и искреннее веселье, бурлящее в кровеносной системе. — Так вот откуда взялось «сочувствие к низшим формам жизни».
Угодивший в логическую западню Морли взъярился еще пуще:
— Как бродяга мог узнать про моего кота? Да и нет в Текеле Упарсине никаких бродяг. Там все работают, это же кибуц.
В сумрачной дали загремел голос Глена Белснора:
— Заходите сюда! Есть связь со спутником! Сейчас заставлю его воспроизвести фонограмму.
Первым пошел Бабл. Оглянувшись на ходу, сказал:
— Вот уж не надеялся, что у него получится.
Теперь он чувствовал себя отлично, хоть и не знал почему. Наверное, повлиял рассказ Морли о встрече с Ходящим, вызвал благоговение, при всей своей неправдоподобности. Надо будет разобраться с этим. И лучше, если разбором займется человек со зрелым критическим умом.
Пятеро вошли в совещательную комнату и заняли свободные кресла. Из динамиков рации шел шорох статики, прерываемый случайными обрывками речи.
Этот шум резал уши Баблу, но он ничего не говорил. Лишь демонстрировал формальный интерес, в угоду поселковому технику.
— Мы сейчас ловим помехи, — сообщил Белснор. — Воспроизведение еще не началось. И не начнется, пока я не отправлю на спутник специальный сигнал.
— Запускайте фонограмму, — потребовал Уэйд Фрэйзер.
— Да, Глен, давайте, — поддержали его другие голоса.
— Хорошо, — согласился Белснор и нажал несколько кнопок на панели перед собой. Замигали лампочки, сообщая о включении приборов на борту спутника.
— Генерал Тритон из Западного Межпланета приветствует колонию Дельмак–Ноль.
— Вот она! — воскликнул Белснор. — Запись.
— Тихо, Белснор! Мы слушаем.
— Да я хоть сто раз могу повторить, — проворчал Белснор.
— Итак, комплектация персонала закончена, — заявил генерал Тритон из Западного Межпланета. — Согласно нашему плану, эта стадия должна была завершиться не позднее четырнадцатого сентября по земному времени. Теперь я, во–первых, хочу объяснить, кем и с какой целью создана колония Дельмак–Ноль. Она… — Голос оборвался.
— Уи–и–и… — завыли динамики. — Уххх… У–бэ–бэ–бэ…
Потом ворвалась статика и сразу утихла — Белснор повернул ручку громкости.
Последовавшую паузу нарушил грубый смех Игнаца Тага.
— Глен, в чем дело? — спросил Тони Дункельвельт.
Белснор неохотно ответил:
— Фонограф на спутнике имеет только две головки. Стирающую и записывающе–воспроизводящую. Случилось вот что: вторая головка переключилась с воспроизведения на запись. Так что она автоматически стирает предназначенную для нас информацию. Прекратить это я не могу. Запись идет и, вероятно, будет идти до конца.
— То есть от вас ровным счетом ничего не зависит? — спросил Уэйд Фрэйзер.
— Ну да, — кивнул Глен Белснор. — Прибор уничтожает речь генерала Тритона и тут же записывает шумы. Перевести его в другой режим я не способен. Вот, смотрите. — Он пощелкал переключателями. — Бесполезно. Заклинило головку. — Оставив рацию в покое, он выругался, откинулся на спинку кресла, снял очки и вытер лоб.
Динамики исторгли невнятный диалог и вновь умолкли. В комнате никто не подавал голоса. Говорить было не о чем.
Глава 5
в которой финансовые дела доктора Бабла приходят в полный беспорядок
— Мы можем только одно, — произнес наконец Глен Белснор, — вести передачу по релейной сети, чтобы сообщение добралось до Терры. Информировать генерала Тритона и Западный Межпланет о случившемся. О том, что инструкция до нас не дошла. В такой ситуации руководство, несомненно, направит к нам связную ракету со второй фонограммой, и мы ее воспроизведем здесь. — Он указал на вмонтированное в рацию устройство.