Святитель Григорий Богослов. Книга 2. Стихотворения. Письма. Завещание
Шрифт:
– Но весьма ловок в делах тот человек,
710. которого ты не одобряешь; он совершенный начальник;
он лавирует между старыми и новыми течениями.
Тот, другой – благочестив, но полезен только одному себе.
– Кто это говорит? Какой испорченный человек!
Ведь нет такого, кто жил бы только сам в себе,
715. ни среди хороших, ни среди дурных.
Но подобно этому воздуху, который, смотря по тому,
что он впитывает,
бывает благовонным или зловонным,
и мы быстро приспосабливаемся к соседям:
к хорошим хуже, к дурным же очень [быстро],
720.
И если такой человек становится у нас епископом,
если он наихудший и полон мерзости, то тогда [исполняется
написанное: ] «терновник царствует над деревьям» [170] .
Если же [становится епископом] наилучший, то тогда снова
великий Израиль в столпе огненном,
170
Суд. 9:14.
725. ведущем его [171] , шествует
в землю надежды, достичь которой стремимся все мы,
хотя [этот человек] не вертится без дела и не завсегдатай
площадей,
не Протей [172] , изощренный в коварной перемене образов,
и не Меламп [173] или кто-либо другой, непостоянный,
730. с легкостью принимающий любое обличье
171
Исх. 13:21.
172
Языческий божок на острове Фаросе (Египет). Известен способностью принимать различные образы, ускользая таким образом от тех, кто хотел заставить его открыть будущее.
173
Прорицатель и врач, обладал способностью понимать язык животных. Запросил треть царства за исцеление жителей полуострова Аргос от безумия, но, нолучив согласие, повысил цену – потребовал полцарства. – Ред.
в зависимости от внезапного изменения обстановки.
Итак, почему ты, скажи мне, называешь бесполезным
того, глядя на которого мы могли бы стать лучше?
Или почему ты называешь наилучшим и ловким епископом
735. того, глядя на которого ты с презрением отвергаешь моих?
Несомненно, что излишнее неприятно мудрецам,
тогда как благородное в высшей степени убедительно.
Будь ты тем, как подсказывает твоя душа, а я буду этим.
Может быть, ты думаешь, что наилучший из живописцев
740. не есть тот, кто пишет движущиеся фигуры простыми
красками —
какой-нибудь Зевксис, Поликлет или Евфранор —
но любой, кто с помощью ярких и светлых цветов
создает бесформенные тела
(как мне кажется, именно из таких были Каллимах и Калаис [174] ,
745. которые с трудом делали копии копий)?
Таков всякий «бывалый» [175] человек.
174
Каллимах – афинский чеканщик и скульптор конца V века до Р. Х. Калаис – здесь, видимо, имеет место ошибка автора или его источника. Были, на самом деле, два греческих скульптора по имени Каламид (Каламис), но не было ни одного с именем Калаис.
175
– «изворотливый», «ловкий», «хитрый» – эпитет гомеровского Одиссея.
Итак, с таким взглядом на вещи, ты стремился найти пастыря?
Как мало ты старался! Мне стыдно за тебя.
Ты рассматривал предстоятеля с точки зрения счетовода!
750.Ты заботишься о навозе, я же говорю о вещах более
значительных.
Одно только пусть будет заботой иерея:
очищать души жизнью и словом,
вознося их горе устремлением к божественному:
безмятежный, с возвышенным умом
755.он носит в себе только чистые божественные образы,
наподобие зеркала, создающего в себе самом свои формы.
Он посылает чистые приношения за [духовных] детей
до тех пор, пока не подготовит их самих как приношения.
Пусть все остальное будет оставлено для более
совершенных в этом.
760.Так наша жизнь может стать более безопасной.
Если же для тебя наивысшим благом является свобода
говорить,
Пусть так и будет: мне также это не кажется
незначительным,
если используем ее с умом и умеренностью.
Но все же послушай, как обстоит дело: мудрецу ведь
765.более приличествует молчание, нежели твоя
«обходительность»,
и тогда как твоими качествами являются дерзость и наглость,
ему свойственны благородство и краткость речи.
Но если однажды представится случай говорить свободно,
ты увидишь, как кроткий становится воинственным,
770. и сможешь тогда узнать, как он успешен в этом.
Узнаешь, что такое плутовка-обезьяна и как рычит лев,
когда твое человеческое [красноречие] будет с презрением
отвергнуто
и твое дурное знание склонится к земле;
а тот, оказавшись неодолимым, будет принят слушателями
с легкостью.
775. Ведь ничто не убеждает лучше, чем образ жизни.
По этой же причине ловкач и в этом оказывается слабее.
Тем не менее он с блеском восседает посредине,
пользуясь плодами чужого стола,
и презирает всех как недоносков
780. в такой степени, в какой сам должен быть презираем.
Он имеет один только повод для высокомерия —
значительный город [176] ,
за который тебе следует скорее погибнуть позорной смертью,
потому что таким образом ты творишь еще больше злых дел.
Разве какой-нибудь городской осел стремится иметь
преимущество перед другим,
785.деревенским ослом?
Он есть таков, каков он есть, хотя и живет в городе.
Что это значит? Почему это соображение не остерегает
176
Т. е. управляет енархией, которая имеет своим центром какой-либо крунный город.