Святое русское воинство
Шрифт:
Я всевозможно поспешаю докончить исправление четырех кораблей; ожидаю в самой скорости провианта, необходимо надобного, и албанское войско, на соединенную эскадру с нами следующее, и немедленно вместе с командующим турецкою эскадрою Кадыр-беем, присоединя с собою отделенную эскадру фрегатов, пойдем в повеленный путь к Сицилии, к Неаполю и в прочие места, где только надобность требовать будет.
Честь имею в[ашему] п[ревосходительству] донести и поздравить о взятии мною города Фано. По ордеру в[ашего] п[ревосходительства] от 29 мая отправился с отрядом войск, 100 русских солдат и 100 турок, в Пейзаро, где должен ожидать был цесарских войск. 31-го числа получил вторичный ордер, в котором изволили приказать: если будет помощь от жителей и найду за нужное итти к Фано, то следовать. Вчерашнего числа поутру в 6 часов со вверенным мне отрядом и частию жителей с двумя пушками выступил из Пейзаро к Фано, куда прибыли в 12-м часу и начали атаку с западной стороны.
Тогда, по согласию со мною, лейтенант Ратманов, увидя от неприятеля огонь по мне, лежа на шпринге, в самой ближней дистанции открыл канонаду, равно с цесарской лодки и двух жительских, вооруженных по 12-фун[товой] пушке, с фрегата капитана Зейнера, с тартаны и с баркаса корабля «Св. Михаила», подошедшего к самому берегу, действовали с выгодою.
С моей стороны атака производилась следующим образом: подойдя на дистанцию против западных ворот, открыл пальбу в оные из пушек; а как местоположение не позволяло учинить правильной атаки, то, избирая лучшие выгоды, отряжены были от меня капитан Чебышев и мичман Скаловский с российскими и турецкими войсками, которые прошли разными скрытными местами под самую крепость и начали неукротимую пальбу по неприятелю из ружей; а я с пушками, подвинувшись ближе к воротам, из коих неприятели производили пушечный огонь по мне и находящимся в разных местах войскам, принудили оную прекратить, производя сильную пальбу по воротам; в то же время капитан Чебышев и мичман Скаловский с войсками оказали величайшую неустрашимость.
В 3-м часу пополудни неприятель, увидя во многих местах из войск наших многих уже входящих на стены, оставили [160] крепость и ретировались в восточные ворота, числом их, по уверению жителей и по нашему замечанию при погоне, было около 500 челов[ек] с тремя полевыми пушками. Приметя расстройство неприятеля, тотчас приступили к воротам, которые вскоре с помощью жителей изломали; в продолжение оного времени неприятель успел из города выйти, за которым я, не останавливаясь в городе, гнался за мост реки, по восточную сторону города лежащей, а потом возвратился в город и оный занял. При сражении наших убитых не имеется; турецких убитых – 1 да раненых – 4.
160
Так в документе.
При сем в[ашему] п[ревосходительству] честь имею рекомендовать за особое усердие и неустрашимые подвиги капитана Чебышева и мичмана Скаловского и нижних чинов служителей, равно и турецкие войски.
Во исполнение высочайшего именного вашего императорского величества указа марта от 2-го числа послал я с письмом моим к митрополиту Черныя Горы Негошу флота капитан-лейтенанта, что ныне капитан 2 ранга, Клопакиса, который порученное ему дело исправил со всякой точностию.
Митрополит и весь народ черногорский всеподданнейшую и вернейшую приверженность имеют к вашему императорскому величеству. Письмо его марта от 17-го дня, мною полученное, письмо генерального консула в Рагузе графа Джика и при нем копию с письма же митрополита при сем всеподданнейше подношу.
Хотя объясняют они, между прочим, опасность, ими предвидимую, но при бытности эскадры в здешнем краю ничего подобного, по мнению моему, случиться не может, а особо, что французы в Венецианском заливе теперь не существуют. Флота капитан Клопакис, по сходству высочайшего мне повеления, из Рагузы отправился в Заро для осведомления о войсках генерал-лейтенанта Германа, прибыть туда следующих, а оттоль отправился в Триест и далее к господину фельдмаршалу графу Суворову, отколь с надлежащими сведениями я его вскорости ожидаю. О чем сим всеподданнейше доношу.
Пользуясь оказиею отправления отсель капитана Григория Шмита, дабы сообщить разные вести. Известно в[ашему] прев[осходительству], что французская эскадра, вышедшая из Бреста и состоящая в 19 кораблях, равным образом гишпанская, состоящая в 21 корабле [161] , вошла в Средиземное море. Лорд Сен-Винцент занял местоположение, которым воспользоваться мог, дабы гнаться за первою и тем воспрепятствовать соединению оной с гишпанскою.
161
Так в документе.
По случаю сильной бури, причинившей разные повреждения эскадре гишпанской, от которой на некоторых кораблях мачты сбиты были, эскадра гишпанская принуждена была войти в Карфаген [162] , а французская – в Тулон. Между тем лорд Нельсон, стоящий на высоте Маратима и узнавши там, как о входе неприятельских флотов во взаимные порты, так и [о] прибытии флота Сен-Винцента, который, конечно, доволен бы был блокировать по крайней мере французскую эскадру и тем воспрепятствовать соединению оной с гишпанскою или разбить одну и другую эскадру на особых сражениях; оный лорд Нельсон возвратился в Палермо, где предпринять он хотел действия свои противу Неаполя, где, за исключением немногих злодеев, жители сего города сердечно желают, чтобы прежнее законное правление восстановлено было.
162
То есть в испанский порт Картахену.
Во время, когда кардинал Руффо выступил противу Неаполя, лорд Нельсон взял на свой флот 1500 человек, инфантерию и кавалерию, наследного принца, генерала Актона и других чиновников и 2-го числа сего месяца поутру отправился к Неаполю, дабы занять оный город. Таковы были известия, полученные здесь по вчерашнее число. Чрез прибывшее же в несколько часов из Палермо судно выведано, что лордом Нельсоном получено известие чрез отправленный к нему от лорда Сен-Винцента бриг, что флот французский вышел из Тулона.
По получении сего известия лорд Нельсон возвратился 3-го числа в Палермо, где высадил он наследного принца и всех взятых им людей, и приуготовляется теперь к походу. А сего числа поутру прибывший сюда курьер с письмами от господ Мусина-Пушкина-Брюса и лорда Нельсона к в[ашему] прев[осходительству] подал мне новости о прибытии флота французского в Геную, где ожидает в сикурс еще пять кораблей. Думают, что французский флот выйдет в море и продолжать будет плавание свое в Дарданеллы. Морские силы лорда Нельсона состоят в 18 линейных кораблях.