Святой остров
Шрифт:
Следующая витрина была посвящена острову Змеиный. Все, как и ожидалось: несколько монет, обломки посуды с процарапанными посвящениями Ахиллу…
Больше всего девушку заинтересовала мраморная глыба, являвшаяся, если верить табличке, подножием статуи великого героя. Она не поражала особыми размерами – сантиметров восемьдесят в длину, семьдесят в ширину и около тридцати в высоту. Нижний левый угол постамента отбит, задняя часть тоже слегка отколота. На поверхности плиты имелись следы креплений статуи в виде ступней человека, справа же от них находилось
Опытным взглядом девушка определила примерные размеры статуи. Исходя из пропорций между длиной ступней и ростом, можно было предположить, что высота скульптуры составляла около двух с половиной метров. Если это то самое золотое изображение Ахилла, о котором упоминают античные источники, то это более двухсот пятидесяти фунтов драгоценного металла.
«Однако! Лакомый кусочек!» – невольно подумала мисс МакДугал.
На пьедестале имелась также полустершаяся надпись, расположенная в две строки. Суть ее была в том, что некий ольвиополит, сын такого-то (к сожалению, имя не сохранилось) посвятил эту статую Ахиллу, владыке острова Левке (Белого).
– Это был Тимострат, сын Алкиния, – раздалось откуда-то из-за спины.
Девушка быстро обернулась. Перед ней стоял мужчина весьма примечательно внешности. Нет, он не был красив, скорее… Скорее, его можно было назвать совершенным. Казалось, ожила и заговорила что это одна из выставленных в музее античных статуй – высокий, широкоплечий, с царственной осанкой и гордо посаженной головой. Белокурые волосы золотистыми кольцами ниспадали на плечи. А вот лицо… С лицом было что-то не так. Бетси даже не сразу поняла, в чем дело, и лишь когда незнакомец улыбнулся, сообразила. Шрам! Глубокий шрам от уха до подбородка.
«Не пуля, – почему-то подумалось, – скорее, ножом. Этакий Балафре!..»
…Почему-то она назвала незнакомца по-французски. Впрочем, все правильно – «Балафре» – Иссеченный Шрамами. А может, в памяти всплыла читанная в детстве «Анжелика»?
– Простите? – спохватилась девушка. – Вы что-то сказали?
За последние два дня ей явно везло на красивых парней. Да что здесь, в Одессе, климат такой урожайный на красавцев или их специально выращивают в какой-то жутко засекреченной биологической лаборатории? Этого, правда, красавцем не назовешь, но…
– Вы заинтересовались надписью, – негромко и как-то мягко повторил незнакомец, – Дарителя звали Тимострат и был он сыном Алкиния. Говорят, Алкиний был единственным человеком, которому удалось спастись от мести Ахилла во время набега на остров амазонок.
– А вы откуда знаете? Вы, наверное, сотрудник музея? – догадалась Бетси.
Незнакомец снисходительно посмотрел на нее своими ультрамариновыми глазами и дотронулся до кончика почти идеального греческого носа.
– В некотором роде. Экскурсовод. Вы интересуетесь Левке?
Элизабет отметила, что Балафре назвал остров не Змеиным, а его античным именем.
– Да, но, к сожалению, здесь мало интересного материала.
Снова снисходительный взгляд.
– Как
Его кудри блеснули в лучах проникающего через окно света, на миг ослепив девушку. Она едва не зажмурилась.
– Что же в нем такого любопытного? – раздраженно пожала плечами Элизабет, обиженная подобным обращением. И в самом деле! Этот «дедуля» всего-то лет на пять ее старше, а то и вовсе ровесник.
– У вас при себе есть деньги?
«Фу, а вот это уже не интересно! – Бетси даже отвернулась. – Обычный вымогатель».
– А вам зачем? На выпивку не хватает? – с вызовом бросила она Балафре и тут же сама отчего-то устыдилась от сказанного. Неловко как-то, словно выругалась в храме Божьем.
– Извините. Вырвалось… Случайно…
Балафре в третий раз снисходительно глянул на нее.
«Нужно было не извиняться! – тут же окрысилась Бетси. – Пусть катится ко всем чертям!»
– Вот вы думаете, зачем это углубление у ног статуи? Сюда паломники клали дары для Понтарха, чтобы герой их услышал и внял мольбам. Попробуйте-ка и сами положить что-нибудь.
«Глупости какие! Чушь! – поморщилась девушка. – Может, еще и сплясать?»
Однако, подчинившись гипнотизму, излучаемому глазами прекрасного незнакомца, Бетси достала из сумки кошелек и извлекла оттуда купюру.
Мужчина покачал головой.
– Во времена Ахилла не было бумажных денег. Нет ли у вас чего посущественнее?
В кошельке завалялось пару увесистых монет, привезенных девушкой с родины. Она достала фунт стерлингов и положила его в углубление. Как и предполагалось, ничего не произошло. Элизабет была не то, чтобы очень разочарована, однако ж…
– Маловато. Кладите еще, – посоветовал навязчивый экскурсовод.
Мисс МакДугал сердито хмыкнула и высыпала всю, имевшуюся у нее в наличии мелочь. На этот раз Балафре удовлетворенно кивнул.
И тут произошло нечто странное – на постаменте, откуда ни возьмись, проступили не заметные прежде слова, сложившиеся в одно целое. Прежде чем удивиться такому, девушка успела прочесть:
«Ты, дар принесший Ахиллу, прими дар ответный героя.Пусть путеводною нитью послужит тебе в чреве Левке».Вот тут-то она и удивилась, но, как тут же выяснилось, рано. За непрошеными словами последовало и вовсе несуразное – из каменной глыбы, как будто приемник дисков из CD-room, выдвинулся небольшой ящичек, в котором лежала позеленевшая от времени бронзовая пластинка с вытисненным на поверхности причудливым геометрическим узором и надписями мелким шрифтом.
Даже не понимая, что она делает (Все-таки музей! Это же экспонат!), Бетси схватила пластинку. «CD-room» тотчас же закрылся. На поверхности постамента не осталось никаких признаков ни его, ни светящейся надписи – только слова, высеченные по просьбе Тимострата, сына Алкиния.