Святой
Шрифт:
Я брожу по огромному фойе, поражаясь тому, как это место похоже на средневековый замок, но с современным воздушным уклоном. Сэйнт проходит мимо меня в просторную гостиную, я следую за ним, потому что, черт возьми, что мне еще остаётся делать?
— Это удивительное место, — бормочу я, окидывая взглядом величественный мраморный камин, возвышающийся над одной из стен комнаты.
— Поверь мне, это не так, — рычит он, опускаясь в кремовое кресло, которое выглядит слишком модным, чтобы сидеть в нем.
Мои брови
— Что ты хочешь этим сказать?
Он пожимает плечами. Он не смотрит на меня, что обычно означает, что он не хочет со мной о чем-то говорить. Я осторожно сажусь на край длинного дивана, который по дизайну и изысканности соответствует его креслу.
— Ты ведешь себя странно, Сэйнт. Зачем ты привёз меня сюда?
Он наклоняется вперед в своем кресле, пока его лицо не оказывается в нескольких дюймах от моего. — Разве это не очевидно? Мне было скучно, и я хотел, чтобы моя любимая девочка поиграла со мной.
Я хмуро смотрю на него.
— Я не твоя чертова игрушка.
— Хорошо, Мэл.
Он притягивает мои губы своими, и прежде чем я полностью осознаю, что происходит, он тянет меня с моего места к себе на колени. Я оседлала его, вцепляюсь в его волосы, пока его поцелуй поглощает меня.
— О, Господи Иисусе, Сэйнт. Как ты думаешь, что ты делаешь?
Я вздрагиваю, отрываю свои губы от его и поворачиваю голову, чтобы увидеть пожилую женщину в униформе горничной, наблюдающую за нами из фойе. Сэйнт издает раздраженный рык.
— Черт возьми, Мэрибет, разве ты не видишь, что я занят?
— Да, я вижу, что ты занят, пытаясь заразить эту бедную девочку венерическим заболеванием. Сейчас середина дня, когда вокруг полно людей. Где твое чувство приличия?
— Где твое чувство желания сохранить свою гребаную работу? — огрызается он в ответ. Я все еще на его коленях, пойманная в ловушку его руками на моих бедрах. Это одна из самых неловких вещей, которые когда-либо случались со мной. Я хочу выкопать яму, заползти в нее и умереть прямо здесь и сейчас.
Наконец, я слезаю с его колен, несмотря на то, что он крепко держит меня.
— Мне, э-э, нужно в уборную, — бормочу я, мое лицо горит от смущения.
Он хмурится, но указывает в сторону коридора, выходящего из гостиной.
— Через три двери.
— Спасибо. Сейчас вернусь.
Я бросаю извиняющуюся улыбку в сторону Мэрибет и спешу из комнаты, настолько униженная, что мне даже все равно, выглядит ли это так, будто я убегаю. Я слышу, как Сэйнт и Мэрибет продолжают спорить, пока я иду по коридору в поисках уборной. Найдя её, я уже собираюсь войти внутрь, когда слышу разные голоса, тихо говорящие за углом прямо передо мной.
— Бедный ребенок, его вот так бросили, —говорит один голос, женский.
— Неудивительно, что он был в таком настроении последние несколько дней.
Я останавливаюсь
— Что за родители забывают о том, что у их сына каникулы? — выплевывает второй голос, я почти уверена, что это парень. — Если бы здесь не платили так хорошо, я бы никогда не работал на таких придурков, как они.
Женщина вздыхает.
— Я рядом с тобой, Кевин.
Они вдвоем проходят дальше по коридору и оказываются вне пределов слышимости. Я не иду за ними, потому что это было бы слишком жутко. Я поворачиваюсь и иду в уборную, мои мысли разбегаются.
Родители Сэйнта оставили его? Они забыли о каникулах?
Мое сердце болит за него. Я знаю, каково это — иметь родителя, которому на тебя наплевать. Который относится к тебе больше как к обузе, чем ко всему остальному. Судя по тому немногому, что я слышала о родителях Сэйнта, особенно о его отце, я предполагаю, что это не первый раз, когда о нем забывают.
Я быстро делаю свои дела и мою руки, затем возвращаюсь в гостиную. Он все еще сидит в кресле, держа не зажженный косяк между пальцами. Его брови нахмурены, когда он смотрит на нее сверху вниз, и он выглядит погруженным в свои мысли. О чем он думает? Его родители? Лиам?
Я?
По какой - то странной причине я надеюсь, что это я. Надеюсь, я поглощаю его разум вдвое больше, чем он в последнее время занимает место в моем.
Он поднимает глаза при моем приближении.
— Ты в порядке? — спрашивает он.
Мои эмоции отражаются на моем лице? Видит ли он, как мне его жаль?
Я снова сажусь к нему на колени и обнимаю его за шею. Он выглядит озадаченным, и я не могу его винить. Внешние проявления привязанности на самом деле не входит в наши действия. Тем не менее, его сильные руки обвиваются вокруг моей талии, как будто он просто не может ничего с собой поделать.
— И так, я, э-э, кое-что подслушала по дороге в ванную, — признаюсь я мягким тоном.
Я должна была сказать ему это, что-то во мне хочет утешить его, потому что я действительно могу сопереживать тому, что он чувствует.
Его брови нетерпеливо приподнимаются.
— Ты собираешься поделиться или мне нужно вытащить это из тебя?
Я мгновение колеблюсь, но затем иду вперед, отбрасывая осторожность на ветер.
— Ты действительно решила не ехать со своими родителями, или они оставили тебя?
Он напрягается, что-то темное и опасное вспыхивает в его глазах. Дерьмо. Слишком поздно, я думаю, что облажалась. Я и мой чертовски длинный язык.
— Какого хрена ты делаешь, суешь свой нос туда, где ему не место? — рычит он, отпуская меня. Его колени больше не являются гостеприимным местом, поэтому я быстро поднимаюсь на ноги.