Связь
Шрифт:
Когда другие вернулись ночью, Алви и Сирена сообщили о новостях. Они принялись придумывать, как попасть на бал.
— Нам нужно нанять лодку, чтобы уплыть из гавани. Даже если она не понесет нас в Элейзию из — за сезона праздников, нам будет опасно оставаться в Ауруме после побега с Мэлией, — сказала Сирена.
— Мы поищем корабли, плывущие в другие стороны, — сказала Авока. — Может, удастся найти что — нибудь незаметное.
Они разделили задания и вернулись в комнаты, чтобы отдохнуть после долгого дня. Авока, казалось, не уставала.
Они два часа погружались в состояние спокойствия и тянулись к стихиям. И не важно, что Сирена весь день занималась тем же. Авока требовала от нее больше. Она всегда придумывала за день работы с Кесфом новые теории, чтобы разбить блок на силах Сирены.
Сегодня Авока думала, что, раз они были Связаны, у Сирены должна быть близость с землей, как у нее. Сирена час тянулась в глубину себя, касалась узла в груди и пыталась сосредоточиться на земле. Авока даже принесла горшок земли, чтобы Сирена была ближе. Не помогало.
— Я думала… — сказала Авока после еще одной неудачи, — что ты похожа в этом на Кесфа.
Сирена фыркнула.
— Это вряд ли. И не говори так при нем.
— Я лишь о том, что если наша магия дополняет друг друга? У Кесфа лучше с огнем и воздухом. Может, и у тебя так?
Их тренировка тянулась без конца. Сирена не нашла связи и с воздухом или огнем, но Авока все придумывала варианты, приводящие их в тупики.
Сирена не умела сохранять спокойствие долго, когда ничего не получалось. Но она могла заниматься лишь этим, пока они не покинут этот забытый Создательницей город. Ее гнев закипал. И обычно это резко останавливало тренировки.
— Там ничего нет! — закричала Сирена. — Я сижу весь день, медитируя и пытаясь найти эти пульсы, о которых ты говоришь, но я даже близко не подобралась к ним! Уверена, что знаешь, что делаешь?
Сирене не нравилось в чем — то испытывать поражения. Она всегда была прилежной ученицей, и что — то вне ее власти раздражало ее сильнее, чем ее наставницу.
Авока лишь поджала губы от вспышки Сирены.
— Ладно, уверена, что ты знаешь, что делаешь. Может, я просто не могу этого? — сказала Сирена.
— Не верю, — Авока встала и начала расхаживать по комнате. — Признаю, я удивилась бы, если бы ты ощутила хоть что — то в этом городе, раз не смогла сделать это в лесу. Я едва ощущаю здесь землю. Она так подавлена и забыта, что ее пульс — лишь далекий гул. Даже земля тут… потеряна, — она подвинула ногой горшок с землей.
— Если даже ты не можешь ее найти, то как я должна? — поразилась Сирена. — Ты дала мне невыполнимое задание.
— Я не была в городе почти пятьдесят лет, Сирена, — сказал Авока. — Легко забыть такое.
— Пятьдесят лет? — глаза Сирены расширились.
— Да. Лифы живут очень долго, и на сотый день рождения мы получаем год снаружи со старшим. Многие отказываются, а я не стала.
— И… тебе сто пятьдесят? — охнула Сирена.
— Сто
— Куда ты отправилась? Что увидела, когда ушла?
Авока вздохнула.
— Не сюда. Это история для другого раза. У меня уже нет терпения для тренировки сегодня. Скоро мы уйдем из этого города и попадем в место, подходящее для тренировок.
— Может, мне стоит завтра пойти в лес.
Авока пронзила ее взглядом и покачала головой.
— Нет. Мы уже скоро вытащим тебя отсюда.
Сирена ворчала под нос, но Авока не слушала ее и забралась в постель. Она чутко спала, умудрялась засыпать, как только закрывала глаза. Сирена рухнула на кровать и два часа спустя желала обладать этим талантом Авоки.
16
Биение сердца
Все ушли очень рано следующим утром, воодушевившись новостью, что Мэлия скоро будет во дворце. Сирена завтракала одна, когда в дверь постучали.
— Одежда, леди Хина, — крикнула девушка в коридоре.
— Да. Входи, Элзи.
Элзи вошла в комнату и опустила охапку одежды на сундук у кровати Сирены.
— Ваш плащ зашит и постиран три раза, как и просили.
Она встала и взяла плащ с вершины стопки.
Это был тот отвратительный плащ, что дал ей Кесф у Страта. Ее плащ пропал, и она была рада, что не потеряла тот плащ с подбоем из горностая, который ей подарил Эдрик.
К счастью, после такой стирки этот плащ стал выглядеть лучше — она бы не носила такой дома, но зато не выделялась бы в нем из толпы.
— Хорошо, — сказала Сирена. Она бросила в руку Элзи аурумский серебряник и отпустила ее.
Как только дверь закрылась, Сирена накинула плащ на плечи. Она убрала свои темно — каштановые волосы под шапку, которую забрала у Алви, и накинула капюшон на голову. Ее голубое платье из Бьерна обвивало тело, и без пышности платьев Аурума она впервые за недели смогла идти свободно. Если она опустит голову и быстро вернется, никто и не поймет, что она покидала «Бодрый кинжал».
Сирена запомнила по громким шагам мадам Ларуа, когда она приходит и уходит. Каждое утро она встречалась с мужчиной в комнате напротив на полчаса и не возвращалась до обеда. Она не трогала Сирену. Только Элзи говорила с ней из всех в гостинице. Она хотела, чтобы так и оставалось.
Знакомый стук шагов мадам Ларуа зазвучал на лестничной площадке. Сирена прижала ухо к двери и ждала. Как часы, мадам Ларуа постучала в дверь напротив. Мужчина впустил ее и закрыл дверь.
У Сирены было полчаса, чтобы покинуть здание без ведома мадам Ларуа, а потом у нее будет остаток дня с собой, пока никто не вернется в гостиницу.
Сирена повесила сумку на плечо и вышла из комнаты. Коридор был пустым, но она столкнулась с мужчиной, поднимающимся по лестнице. Она опустила голову и надеялась, что он просто пройдет мимо.