Связанные любовью
Шрифт:
Глава 9
Он вылетел из конюшни Хиллсайда красный как рак, дрожа от злости и сжимая кулаки.
Не самое обычное настроение после бурной ночи любви.
Но он еще никогда не приводил женщину под крышу собственного дома. Раньше Стефан предпочитал встречаться с любовницами подальше от Мидоуленда. И еще ни одна женщина, изнемогавшая в его объятиях вечером, не растворялась как дым посреди ночи.
— Проклятье. — Он хлопнул дверью. — Ладно, когда я доберусь до нее…
— Надеюсь,
Стефан повернулся. Его брат ловко соскочил с великолепного белого жеребца и бросил поводья груму, который тут же повел взмыленное животное в конюшню.
— Эдмонд! — Стефан с улыбкой шагнул навстречу.
Судя по запыленному дорожному костюму, путник гнал всю дорогу от Лондона. Впрочем, сам герцог выглядел не лучше. Он, правда, успел умыться и переодеться в черные бриджи и сюртук янтарного цвета, цвета любимого ожерелья Софьи, но волосы, в которые он то и дело запускал пальцы, торчали во все стороны, а шейный платок высовывался из кармана. — Не ждал тебя так рано.
Эдмонд устало потер шею.
— Я разговаривал с королевскими советниками, убеждал, что в ее собственных интересах избежать ненужного скандала, но, откровенно говоря, особых надежд не питаю. Повлиять на нее не могут даже самые близкие друзья.
— То есть она твердо намерена принять участие в церемонии?
— Да.
Стефан пожал плечами:
— Все, что мог, ты сделал.
Эдмонд невесело усмехнулся.
— Будем надеяться, что король придерживается того же мнения.
— В конце концов, она его жена, а не твоя.
— Слава богу. — Взгляд брата потеплел — мысли повернули к Брианне. — И кстати, раз уж речь зашла о женах, мне бы хотелось поскорее увидеть свою. Ты с ней приехал в Хиллсайд?
— Нет, вчера, пока я занимался с мостом, она уехала в Хиллсайд на встречу с рабочими, так что сегодня я распорядился ее не беспокоить.
Эдмонд вскинул бровь.
— А ты смельчак.
— К счастью, теперь весь ее гнев падет на тебя, — усмехнулся Стефан, готовый хоть сейчас передать заботу о подруге детства ее собственному супругу. Во-первых, Брианна, конечно, придет в ярость, когда узнает, что ее не выпускают из поместья, а во-вторых, ему и самому было чем заняться.
— Да уж, — вздохнул Эдмонд. — Но если Брианны здесь нет, то что ты сам делаешь в Хиллсайде?
— Тебе же вроде бы не терпелось воссоединиться с женой?
Как и следовало ожидать, Эдмонд сложил руки на груди и прищурился. Может быть, он и спешил к супруге, но не собирался уезжать, не узнав о цели визита брата, проблемы которого всегда воспринимал как свои.
— Мне уже любопытно. Не имеет ли это какое-то отношение к моей милой гостье из России?
— Твоя милая гостья из России умчалась.
— Извини, не понял?
Стефан
Поначалу он предположил, что Софья просто встала пораньше и отправилась продолжать свои загадочные поиски в саду. Но потом обнаружилось, что вместе с госпожой исчезла и служанка, а также некоторые личные вещи.
Удивление и недоумение сменились гневом, когда, поспешив в Хиллсайд, он узнал то, о чем уже догадывался: карета и грум тоже пропали.
— Исчезла посреди ночи. Забрала с собой карету и служанку и бог весть что еще, — объяснил Стефан и скрипнул зубами.
— Мисс Софья оставила какую-нибудь записку?
— Полагаешь, она стала бы благодарить меня за оказанное гостеприимство?
Эдмонд задумчиво кивнул:
— Понятно.
— Приятно слышать, что хотя бы одному из нас что-то понятно.
— Скажи-ка, брат, была ли у нее какая-то причина вот так, посреди ночи, исчезать из поместья, никого об этом не уведомив?
Стефан нетерпеливо махнул рукой:
— Я и сам об этом думаю, но никакой причины не нахожу.
— Я имею в виду, — негромко продолжил Эдмонд, — не послужил ли ты такой причиной? Может быть, сам того не сознавая?
Стефан напрягся. Тот факт, что гостья сбежала после проведенной вместе ночи, говорило отнюдь не в его пользу. Потеря девственности — большое событие для любой женщины, и, возможно, Софья испытала чрезмерное потрясение. При мысли об этом ему стало немного не по себе.
К счастью, замешательство продолжалось недолго. Пусть она и была невинна, но отдалась-то по доброй воле. Да и не один раз. А в конце вполне освоилась и осмелела.
Нет, какой бы ни была причина, к их бурному роману эта причина не имела никакого отношения.
— Нет. Его короткий ответ, похоже, не очень-то убедил брата.
— Хмм.
— Осторожнее, — предупредил Стефан. Обсуждать нагрянувшую внезапно страсть к загадочной русской гостье не было никакого желания.
Возможно, Эдмонд и хотел что-то сказать, но, поняв, что брат не в том настроении, чтобы добиваться от него объяснений, сменил направление.
— Но какая-то же причина для столь внезапного отъезда должна быть, — тоном обвинителя сказал он.
— Могу только предположить, что она выполнила порученное задание и решила не задерживаться.
— И что же это было за задание? — с сомнением спросил Эдмонд.
— Украсть что-то в Мидоуленде.
Как и следовало ожидать, Эдмонд посмотрел на брата так, словно тот и впрямь рехнулся.
— По-твоему, дочь княгини Марии обычная воровка? Стефан фыркнул.
— Обычная? Вот уж нет.
— Ты обнаружил какую-то пропажу? — спросил Эдмонд. — Что? Серебро? Мамины украшения? Картины?