Сянци. Паук в хризантемах
Шрифт:
– Нет, напротив, – выдавливая из себя слова, произнес Мартен.
– А что же тогда? – удивился карлик.
– Просто вас все боятся так сильно, а вы… вы…
– Что? – насторожился карлик.
– Тише! – зашипел Сюэ. – Молчи! Молчи!
Белокрылый ударил спутника мальчика по спине, Сюэ вскрикнул, упал на живот.
– Так чего же ты молчишь? – продолжил расспросы карлик. – Говори, не бойся.
Мальчик молчал.
Карлик спрыгнул с тележки и прошел кривоногой, словно вытанцовывающей древний танец, походкой к мальчику.
Карлик прошамкал толстыми губами в самое лицо:
– Чего ты молчишь? Когда я задаю вопросы на них нужно отвечать!
– Вы не страшный! – выдохнул мальчик и вдруг, едва он это произнес, как смех сам собой прошел, оставляя внутри какую-то холодную пустоту.
Мартен вдруг понял, что первое впечатление от, казалось бы, безобидного карлика было заблуждением. На самом деле он источал злость и опасность. Только сейчас мальчик разглядел за толстыми губами покупателя острые клыки, они были слишком большими для обычных людей и походили на собачьи. Поросячьи глазки сверкнули и превратились в волчьи, полные голода зыркала.
А еще карлик источал что-то холодное, почти ледяное, чему не было названия, но что наводило только на одни мысли – опасность. Внутренний голос – тот самым, принадлежавший старику, – прошептал: «Это колдун. Очень сильный колдун. Будь осторожен».
– Не страшный? – прошептал карлик не человеческим голосом.
Мальчику показалось что даже белокрылый, стоявший рядом, отшатнулся в сторону.
– Да, не страшный, – не таким уже уверенным тоном произнес Мартен.
– А ты знаешь кто я?
– Нет…
Карлик улыбнулся, но в этой улыбке не было ни капли веселья. Напротив, она кровоточила смертельным ядом.
– Меня зовут Цзянши, я известный в этих краях животновод, – представился карлик. За деланым спокойствием чувствовалась плохо скрываемая злость и еще какой-то могильный липкий холод.
Сюэ, все это время стоявший на коленях, совсем тихо заскулил.
– А ты, – карлик пристально осмотрел мальчика. – Либо слишком смелый, либо сумасшедший, раз смеешь говорить такие крамольные речи.
Мальчик вдруг отчетливо услышал в своей голове чужой голос, не тот, что просил прощения, а иной, полный холода и ненависти.
«Убей его! Возьми и убей его! Ведь ты этого хочешь? Убей! Ты можешь. Ты очень многое можешь. В том числе и убить его. Просто сделай это. Раскрой свою душу навстречу мне, дай пролиться силам в твои мышцы. И убей. Убей его. Ну же! Попробуй!»
Голос был настойчив, но от него вдруг стало страшно совсем уж не на шутку. Потому что он тоже источал тот самый могильный холод, что ощущался от карлика.
Карлик кивнул белокрылому.
– Беру его. Оформляй, – потом показал крохотным пальчиком на стоящего на коленях Сюэ, произнес: – Этого тоже возьму. Шерсть у него хорошая, шубу себе сошью.
Сюэ заскулил громче, но белокрылый оборвал его крепким ударом по голове. Спутник мальчика тяжело выдохнул и упал без сознания на землю.
– Сюэ! – крикнул мальчик и рванул к лежащему.
– Стоять! – рявкнул белокрылый, перегородив путь.
Мальчик, помня наставления своего спутника, опустил взгляд, чтобы не смотреть на белокрылого, остановился.
– Надень на них кандалы, – приказал карлик, представившийся Цзянши. – Сегодня у моих питомцев будет веселье и знатный ужин!
Глава 5. Ярость
– Приветствую вас! – произнес Уэн, глядя на гостей.
Стоящие молча кивнули. Было их четверо: двое совсем как люди и лишь волчьи клыки, и заостренные серые уши выдавали в них звериное двоеначало, другие двое с тигриными головами. Нежданные гости пристально осматривали Уэна и было сложно понять, чего в этих взглядах было больше – ненависти или интереса.
– Могу быть чем-то полезен вам? – спросил Уэн когда пауза затянулась непозволительно долго, превратившись в траурное молчание.
Дабы не подвергать свои отряды опасности и не спровоцировать возможные стычки, а самое главное, чтобы не дать незваным гостям увидеть расположение его войск, его количество и прочие возможные данные, Уэн не стал дожидаться, когда зверолюди зайдут к нему в лагерь и выдвинулся навстречу. Встретились на небольшой низине, с одного края буйно заросшей крапивой и барбарисом. Уэн некоторое время с подозрением глядел на эти заросли, ожидая там засады. Но в зарослях было тихо и движения не обнаруживалось.
– Наш командир хочет с тобой поговорить, – пробасил один, с тигриной головой.
– Если хотел, почему не пришел сам?
Зверолюди не ответили.
– Я не опасен, – Уэн продемонстрировал открытые ладони. – Пришел, как вы сами видите, без оружия.
– Следуй за нами или…
– Или что? – спросил Уэн, напрягшись.
– Нам велено доставить тебя к нашему командиру, и мы это сделаем, чего бы это ни стоило, – чеканя слова, произнес тигроголовый.
– А вы, как я погляжу, серьезные ребята. Только вы одно забываете: это ваш вожак хочет встретиться со мной, а не я с ним. По правилам этика в таких случаях полагается…
Один из зверолюдей – с волчьими ушами, – быстро вытащил из ножен длинный меч и направил на Уэна. Движение было молниеносным – еще мгновение назад оружие покоилось на поясе и вдруг уже упирается почти в самое горло стоящего. Уэн невольно позавидовал такому мастерству.
Краем глаза глядя на лезвие, парень также не смог не отметить и качество оружия. Прекрасная сталь, отточенная до такого состояния, что и не видно, где заканчивается край лезвия, словно бы плавно растворяясь в воздухе. Сразу видно – мастерство восточных мастеров, только там умеют так затачивать клинки.