Сын болотной ведьмы
Шрифт:
– Пойдем со мной!
Женщина подошла ближе, взяла меня за руку. Я знал, что это сон, поэтому нисколько не удивился, как она вошла в комнату незамеченной и вообще откуда взялась. Мне просто хотелось быть с ней рядом. Потому что я ждал ее и скучал.
– Пойдем.
Встав с постели, я быстро оделся, и мы вышли из дома. У крыльца ждали два оседланных коня.
– Держись следом за мной, - сказала мама, когда мы выехали из деревни.
18
Часть III. Эллерия
Мы ехали в самой большой карете:
Мне было интересно, как это – кормить ребенка. Что при этом чувствуешь? Но… если у всех, кто кормит детей, грудь становится такой ужасной, может, и неплохо, что существуют кормилицы? Хотя мне все равно хотелось бы… попробовать. Уже только для того, чтобы узнать, каково это: когда ребенок питается твоими соками, когда не только даешь ему жизнь, но и поддерживаешь ее.
Глядя на Мариллу и вспоминая ночь с Гергисом, я вдруг совершенно иначе осознала, что это наш общий ребенок. В моей памяти – к счастью!
– не осталось ничего о другой ночи, когда она была зачата, но я знала: если у нас появятся еще дети, это будут воспоминания, от которых сладко замирает внутри. Как сейчас – когда я думала о том, что произошло между нами прошлой ночью.
Я боялась и ненавидела его, пока не поняла: причина этого – в колдовстве ведьмы. Возможно, помог понять звездный камешек. Возможно, он же помог и избавиться от этих чувств. Они ушли не сразу, словно медленно таял грязный мутный лед. Таял от его жарких взглядов и якобы случайных прикосновений. От легких дразнящих поцелуев на ночь. От воспоминаний о том, как он целовал меня на болоте и на берегу озера. И о тех волшебных словах: «я люблю тебя».
Под этим грязным льдом пряталось то, что никуда не ушло: мои настоящие чувства к Гергису. Я не могла помнить этого, но почему-то казалось, что все же помню, как увидела его на балу и влюбилась. И как не могла поверить, что он выбрал меня. И как была счастлива.
И все же страх ушел последним. Даже, наверно, не страх, а нерешительность. Я понимала, что Гергис ждет от меня шага навстречу, но никак не могла его сделать. В предпоследний вечер мне почему-то показалось, что он придет. Прождала полночи, вспоминая, как он ушел от меня, бросив ядовитые слова про мертвые тела. Ну вот мертвое тело и ожило. Еще как ожило! Кто бы мог подумать!
Мия собирала меня на ужин так, словно невесту на свадьбу. Жаль, что я не помнила свою. Но этот вечер…
Я не сомневалась, что Гергис все понял. По тому, как он смотрел на меня и как обнимал в танце. И по тому, как целовал перед дверью спальни. Страх ушел полностью, осталось только волнение и нетерпение, когда взяла его за руку и повела за собой…
От воспоминаний о прошлой ночи стало жарко, на лбу выступила испарина, под мышками взмокло… и не только там. Ну и как, спрашивается, вытерпеть еще больше двух суток пути? Я была рада, когда мы остановились ненадолго: прошлась по дороге, и холодный ветер немного остудил. Но как только поехали дальше, в голову полезли уже совсем другие мысли, от которых стало не по себе.
Я не сомневалась, Кэрриган и его мать не успокоятся. Мне показалось, Гергис отнесся к этому несколько легкомысленно. Да, у них не получилось в этот раз, потому что мы с ним вынуждены были ехать в столицу врозь. Если правитель умрет и Гергис займет его место, мы больше не вернемся в Одден. Значит, попытаются как-то иначе. Возможно, в Неллисе.
Гергис сказал, что Вестар будет охранять нас с Мариллой. И что на него можно положиться. Вестар – начальник охраны замка. Однажды я застала их за разговором, и они тут же замолчали, стоило мне подойти к ним. Насколько ему известно о сложившейся ситуации? Не спросишь же. Хотя почему бы не спросить Гергиса, когда встретимся в столице?
Однако от этой мысли на душе стало совсем смутно. Как будто предчувствие чего-то недоброго. Чтобы отвлечься, я взяла на руки Мариллу, но та устала от дороги, хныкала и сосала палец.
Первую ночь мы провели в небольшом городке чуть в стороне от проезжих путей. Нас с Мариллой, Рейной, Мией и Вестаром приютил городской старейшина, остальных разместили по домам богатых жителей. Второй день пути мало чем отличался от первого, вот только тревога моя стала еще сильнее.
Это было неясное мучительное беспокойство, чем-то похожее на голод: такое же неотвязное, сосущее. Я знала, что не успокоюсь, пока не увижу Гергиса. Еще день, ночь и снова день. Как три столетия. Разговоры с Мией и Рейной нисколько не помогали. Я теряла нить беседы и умолкала, даже не понимая, о чем говорят мои собеседницы. Ко всем прочим бедам карету сильно трясло, и меня укачало.
– Может быть, вы снова беременны, госпожа? – предположила Мия, когда я пожаловалась на тошноту.
– Уж ты-то прекрасно знаешь, что нет, - ответила я чуть резче, чем хотелось бы, и она обиженно замолчала.
На вторую ночь мы остановились в богатой деревне на перекрестке трех дорог. Это обстоятельство приносило немалый доход владельцу постоялого двора, но даже такое большое здание не могло вместить всех тех, кто вынужден был сопровождать нас в столицу. Свита разместилась в комнатах, по несколько человек, прислуга – в общем зале. Те, кому места не хватило, нашли приют в окрестных домах. Мне, разумеется, досталась самая большая, но ее пришлось разделить с моими спутницами.
Две ночи назад на этой же самой постели спал Гергис. О чем он думал перед сном, что ему снилось?
Тоска и тревога стали нестерпимыми. Лунный свет, сочащийся сквозь щели ставней, казалось, разливал по комнате зимний холод.
Сжимая в ладони висящий на груди медальон, я вдруг предельно ясно осознала: что-то произошло. Что-то очень и очень нехорошее. Однако утром владелец гостиницы заверил меня, что принц, переночевав под его кровом, благополучно продолжил свой путь.
Я пыталась убедить себя, что все выдумала. Просто устала в пути, разыгрались нервы. Еще один день потерпеть, к вечеру уже будем в Неллисе. Гергис встретит нас с Мариллой, и все будет в порядке. Но получалось плохо.