Сын Кардинала
Шрифт:
– А если начнут рыться в твоём титуле графа? В документах наследства?
– Да там всё сделано лучше оригинала. Даже если и есть подозрения, то к документам не прицепишься. Нам всего лишь нужно быть осторожными.
– Вот ты сегодня допустил ошибку. Разозлил Кармелу. Влюбленная женщина может натворить беды.
– С этим разберусь. А вот нам нужно переговорить с Луизой. Пускай она выведает у Густаво цели тайной службы.
– Но, как она это сделает?
– Рано или поздно, Густаво примет меры для вербовки Луизы. Ему придётся рассказать о своих целях, чтоб убедить её сотрудничать.
– Хорошо. Я тебя понял.
Друзья ещё долго сидели на кухне, обсуждая свои дела. И лишь глубокой ночью отправились спать.
***
Густаво ранним утром вышел из дома, направляясь к тайной квартире для встречи с начальником. По пути вспоминая вечер, проведенный с Луизой. Дон Педро, как называл отца Луизы Карлос, даже без всяких наставлений отпустил дочь погулять, чем поднял девушке настроение.
Густаво не сводил глаз с Луизы, в одном из платьев подаренных Кармелой, девушка выглядела сногсшибательно. Принеся букет цветов, парень предложил девушке посетить театр, находящийся в центре города. Луиза колебалась, видна была её неуверенность в себе. Ведь девушка, кроме таверны, фактически нигде не бывала. После посещения “Золотого дворца” Луизе хотелось побывать во многих красивых местах, которыми славилась Бастилона. Густаво запомнил озвученное желание девушки и не затягивая на долго, сразу же сделал сюрприз.
Но неуверенность девушки, считавшей себя не ровней дамам из города, позабавила парня, который лестными словами убедил её в обратном.
Театр поразил Луизу до глубины души, она плакала и смеялась, переживала и радовалась за героев драматического спектакля, созерцая за деяниями актеров с ложе, в которой находились сплошь богатые люди.
Затем, они гуляли по городу, разговаривали и касались друг друга, вызывая приятную дрожь в теле.
Доставив девушку домой к двенадцати часам ночи, Густаво решился на то, чтоб поцеловать ее. На его удивление, девушка ответила взаимностью. Неумелый, робкий, но чертовски приятный поцелуй окрылил обоих.
От сладких воспоминаний отвлёк Андрес, стоящий со скучающим видом около входа в дом.
– Здравствуйте, – удивленно произнёс Густаво, – Почему вы здесь стоите?
– Тебя жду. А ты опаздываешь, – зло ответил начальник.
Парень хотел возразить, но Андрес вошёл в дом и стал подниматься по ступенькам. Густаво заметил на затылке мужчины большую шишку с остатками крови на волосах.
Поднявшись и подойдя к нужной двери, Андрес повернулся к парню: – Открывай.
Парень, не понимая, что происходит, молча открыл дверь.
– А где же ваш ключ? – спросил Густаво,заходя в квартиру.
– Меня обокрали вчера.
– Что? Кто?
– Не знаю. Мой конь внезапно взбесился, я упал, сильно ударившись головой и потерял сознание. Не знаю, сколько провалялся, пока пришел в себя, но сумка с ключами и бумагами, где рассказывается о де Бристо и его друге, исчезли. Кто украл сумку, не знаю. Бродяг хватает в городе.
– Вам не кажется, что это всё подстроено?
– Кем?
– Например, де Бристо.
– Исключено, – усмехнулся начальник, казалось нелепым догадкам подчиненного. – Просто стечение обстоятельств. Как же граф мог узнать о нас и о том, что в сумке?
Парень пожал плечами.
– Вот и я о том же.
***
Луиза хлопотала на кухне. Приготовив завтрак отцу, покушав, принялась за уборку. Педро видел, как дочь стала меняться, перестала пререкаться с ним, в её глазах появился блеск, заменивший пустоту, появившуюся после того, как умерла мать. Отец отметил то, что на его взгляд, некрасивый парень по имени Густаво благоприятно влияет на дочь, которая расцвела из невзрачного закрытого бутона в яркий пышный цветок.
Отец отправился в город по делам. Луиза продолжала уборку, думая о Густаво.
Девушка, услышав что её зовут, удивилась. В такое время обычно в таверне никого нет. Да и после покушения на графа сюда перестали заглядывать завсегдатаи.
Войдя в зал, она увидела де Бристо и его друга Армандо.
– Здравствуйте, вы сегодня рано, – подошла девушка к ним.
– У нас к тебе серьёзный разговор, – вдруг сказал граф. – Присаживайся, мы не займем много времени.
Девушка присела, с интересом ожидая, чего же нужно графу?
– Прошу тебя выслушать и постараться понять то, что я скажу, без эмоций и преждевременных выводов. Ты девушка не по годам мудрая, думаю, сказанное воспримешь правильно.
По серьезному выражению лица Луиза поняла, что разговор предстоит серьезный.
– Буду говорить прямо. У тебя с Густаво серьезные отношения?
– Я надеюсь на это. Он единственный человек, который нравится мне и не пытается приставать, как это делали другие.
– Он тебе говорил, где работает?
– Нет. Как-то не заводили разговор об этом, – вспомнила девушка, что действительно не знает, где он работает.
– Хочу тебе сказать, что Густаво работает в королевской службе.
– Это в какой же?
– В тайной.
Луиза непонимающе уставилась на графа.
– Эта служба занимается особо опасными преступниками, которые пытаются свергнуть власть короля, тем или иным образом очернить, оклеветать его величество.
– Так это же хорошо, – обрадовалась Луиза. – Густаво делает хорошее дело. Без короля не будет королевства. Ведь так?
Парни кивнули.
– Густаво защищает короля, королевство, а значит и меня с вами?
– Да. Ты совершенно права. Но, начальство Густаво заинтересовалось мной и моим другом Армандо.
– Вы хотите свергнуть короля?
– Нет, конечно. Ты же видела, как я живу. Разве мне нужно, чтоб королевство осталось без правителя? Ведь тогда начнется хаос, и обычные пьяницы придут за моим имуществом. А я не хочу отдавать его не по своей воле.
– Тогда почему они вами заинтересовались?
– Судя по всему, тайная служба заинтересовалось нами из-за моих дуэлей. Они видят угрозу в том, что я могу любого из богатых вызвать на дуэль, будь то граф, дон или кто-либо другой. Вот поэтому богачи бояться меня и делают все, чтоб убрать со своего пути.