Сын Кардинала
Шрифт:
– Говоришь трупы? – скинув платок с лица, оголяя красивое молодое девичье лицо, – А золота нет? – спокойно говорила девушка. – То, что трупы – это хорошо. Живых надо бояться. А золото найдём.
Девушка достала узкий длинный кинжал, вспорола острым лезвием мешок, скрывающий мертвеца. Трупом был мужчина средних лет в мундире королевской армии Спаники. Часть головы солдата отсутствовала.
“Шрапнель”, – мимолетно отметила девушка-капитан, не один раз видевшая подобного рода ранения.
– Солдатик у нас тут, – хладнокровно произнесла девушка, всадив кинжал в грудь трупа.
Главный
Вспоров грудь, капитан медленно погрузила руку во внутрь прорези. Секунду покопавшись, извлекла что-то, что поместилось в ладони. Повернувшись к главному группы, разжала ладонь. В ней оказался бесформенный кусок золота.
– А вот и золотишко. Доволен, паникёр?
У мужчины загорелись глаза. Он уже не слышал слов капитана, а тянул, словно завороженный, руки к куску металла. Девушка позволила ему взять золото. Сама же направилась к выходу, вытирая перчатку об одежду главы группы.
– Вскрыть все труппы. Достать золото. Перенести на наши корабли. Как окончите, посудину сжечь. Понял? Мужчина, не сводя глаз с золота, кивнул.
– Капитан Морис, вы волшебник… Простите, волшебница.
Девушка с молодым человеком поднялась на верхнюю палубу.
– Мориса, может быть останемся и проследим, чтоб они ничего не украли?
– Пусть берут, всё не заберут. Хватает этого дерьма.
– Но, кардинал будет недоволен.
– Если узнает, то будет не доволен. Но он же не узнает?! – угрожающе посмотрела в глаза парня Мориса. – Ведь так, Эдмундо?
– Так, – не выдержав взгляд девушки, отвел глаза.
– Ты пойми одно, от того, что мы творим, кардинал далёк. Он только прибыль считает. Так почему мы должны бедствовать? Для одного человека всё, что мы награбили и так хватит на несколько жизней. А они возьмут то, что им положено. Так что, Эдмундо, от твоего молчания зависит жизнь многих из нас. И не дай бог ты ослушаешься меня. Тогда тебе никто не поможет и кардинал в том числе. Надеюсь, ты меня понял?
Эдмундо молча кивнул, стараясь не смотреть на капитана.
***
Мэр Бастилоны Алонсо де Браво вышел из здания мэрии. По традиции, решил пройтись улицами города, тем самым показать окружающим, что мэрия работает, а сам мэр заинтересован в жизни города.
Пройдясь по улицам, где его приветствовали улыбками прохожие, здороваясь, с уважением снимали шляпы. Де Браво отвечал на улыбки, кланяясь в ответ.
Правя городом уже несколько сроков, Алонсо был уверен в том, что на посту главы города продержится ещё долго, так как зарекомендовал себя исполнительным, прислушивающимся к просьбам жителей. Выделяя не малые средства из бюджета, старался делать многое для облагораживания города. И это у него получалось очень хорошо, чем взыскал уважение со стороны народа.
Мало кто знал о том, что весь из себя добряк и честный мэр в начале пути к власти творил такое, что позавидовали бы жестокие убийцы и разбойники. Но, это всё осталось в прошлом, сейчас де Браво не шёл “по трупам”, а наслаждался тем, чего смог добиться, купаясь в лучах славы.
Мэр вышел из знаменитого на весь город салона женской одежды, тайным покровителем которого был лично он, и хотел было направится в обратный путь к своей карете, на которой передвигался крайне редко, только из дома в мэрию и обратно, стараясь всегда быть ближе к обычным людям. На пути встретились бегущие пацанята-беспризорники, которые едва не сбили его с ног. Алонсо хотел прикрикнуть на них, но вовремя спохватился, чтоб окружающие не услышали его грубую речь и лишь молча провёл их взглядом.
Мало кто знал, что мэр уже давно ведёт негласную борьбу с беспризорниками, так портящие своим присутствием и грязной оборванной одеждой красивые виды города. Только подумал о том, что нужно сегодня же устроить рейд на беспризорников, как вдруг в него врезался мальчонка лет четырнадцати.
– Эй, ну смотри куда бежишь, – сдерживая ярость, произнёс де Браво.
– Простите, мэр, – испугался парнишка и помчался дальше.
Мэр, внутренне возмущаясь, направился дальше, потирая ушибленное место на ноге.
Парнишка забежал за угол. Отдышавшись, продолжил свой путь уже спокойно, без беготни. Зайдя за очередной угол здания, осматриваясь, подошел к стоящей недалеко карете. Без церемоний открыл дверь и полез внутрь. Со стороны это конечно казалось странным и невиданным, чтоб оборванец самовольно сел в карету.
– Получилось? – спросил мужской голос у парнишки.
– Запросто, – самодовольно усмехнулся мальчуган.
– Давай сюда.
Парнишка протянул небольшой шприц. Мужчина проверил его, поршень опущен до конца.
– Всё влил?
– Как видишь.
– Ух ты, наглец, – потрепал пацана мужчина. – Держи. Как и обещал. Только немного больше, – протянул мужчина три золотые монеты.
Пацаненок обрадовался, подскочив на месте.
– Благодарю вас.
– Ладно. Беги.
– Ну, вы, если что, знаете, где меня искать, – выскакивая крикнул пацан.
Карета отъехала. А уже через минуту потерялась на узких улочках города.
***
Алонсо де Браво возвращался к мэрии, но внезапно в глазах всё стало словно в тумане, закружилось, завертелось. Мэра кинуло в одну сторону, затем в другую. Остановившись, мужчина попытался собраться, но становилось только хуже. Де Браво почувствовал, как его тело стало каким-то тяжелым, его кинуло в жар. Пот ручьями полился по лицу. Мэр ослабил воротник, тяжело дыша. Он видел в расплывчатом тумане свою карету, собравшись с силами, пошел сильно шатаясь. Люди, идущие на встречу, здоровались и тут же останавливались, смотря ему в след.
“Мэр пьяный”, – послышались разговоры между людьми.
Алонсо наконец-то добрался до кареты.
– С вами всё хорошо? – поинтересовался личный кучер мэра.
Но, тот лишь отмахнулся, едва выдавив из себя: – Домой.
Тяжело открыв дверь, не попадая на подножку, ползком влез в салон. Больших усилий стоило ему сесть на диван, а закрывая дверь, едва не вывалился на брусчатку. Кучер склонившись наблюдал за хозяином, но помочь не осмелился. Мэр моментально уснул, с сунувшись по спинке дивана.