Сын охотника на медведей
Шрифт:
Он пристально взглянул на обоих, чтобы увидеть, какое действие произвели его слова. Вокаде вел себя так, как будто вообще ничего не слышал. Мартин побледнел, но потом ему, хоть и с огромным трудом, удалось подавить охвативший его ужас.
– Тяжелый Мокасин видит, что вы большие друзья, – продолжил вождь. – Он хочет порадовать вас и даст вам умереть вместе.
Он был уверен, что тем самым умножил страх обоих. Но Вокаде, весело улыбнувшись, произнес:
– Ты лучше, чем я думал. Я не боюсь смерти. Если я могу
– Наградой? – вождь язвительно засмеялся. – Что ж, вы получите награду, но не сразу всю. Уйти в Страну Вечной Охоты вам суждено по-особому.
Он поднялся, вышел из круга и подошел к насыпи кратера.
– Это ваша могила, – сказал он. – Через несколько мгновений вас похоронят в ней.
Он указал на бездну, откуда вверх поднимались зловонные испарения.
Такого никто не ожидал. Это было более чем бесчеловечно. Мартин стал еще бледнее, а его отец издал тот самый крик ужаса, который услышали на другой стороне реки Олд Шеттерхэнд и его спутники. Бауман едва не порвал на себе веревки.
С первого момента своего пленения вплоть до сегодняшнего дня старший Бауман ни звуком, ни взглядом не выдал, как он глубоко потрясен и несчастен. Для этого он был слишком горд. Но теперь, когда он услышал, что грозило его сыну, он не смог с собой совладать.
– Только не это, нет! – крикнул он. – Бросьте в кратер меня, а не его, только не его!
– Молчи! – приказал ему вождь. – Ты будешь выть от ужаса, зная, что тебе, прежде чем умереть самому, суждено увидеть смерть твоего сына.
– Нет, нет, вам ни звука от меня не услышать, ни одного!
– Ты взвоешь уже от описания этой смерти. Ты думаешь, мы просто бросим в эту пасть твоего мальчика и предателя Вокаде? Ты ошибаешься. Ил поднимается и опускается так же регулярно, как прилив в море, который, как мне рассказывали, следует ходу Луны. Точно известно время, когда ил приходит и когда он уходит. Известно также, как высоко он поднимется. Мы свяжем предателя и твоего сына лассо и бросим их в дыру. Но они не упадут вниз, поскольку крепкие ремни удержат их. Поначалу они зависнут так, что ил будет доходить им только до стоп. В следующий раз мы опустим их пониже – по колено. Так они будут опускаться все глубже и глубже, и их тела снизу будут медленно поджариваться в горячем иле. Ты все еще хочешь умереть вместо твоего сына такой смертью?
– Да! – вскричал почти обезумевший Бауман. – Возьмите меня вместо него! Меня!
– Нет! Тебе суждено умереть вместе с другими у могилы вождя. А пока тебе предстоит посмотреть, как твой сын погружается в раскаленное болото!
– Мартин! Мартин! – закричал несчастный отец.
– Отец! – отозвался сын, упавший духом.
– Молчи! – шепнул ему Вокаде. – Мы будем умирать как герои, не доставив им радости видеть боль на наших лицах.
Бауман снова рванул свои веревки, но это привело лишь к тому, что путы резанули его плоть почти до костей.
– Слышишь, как скулит и воет твой сын! – крикнул Бауману вождь. – Молчи и радуйся, ибо ты увидишь все лучше, чем мы. Отвяжите пленных от камней и привяжите к лошадям, чтобы они сидели высоко и могли наблюдать за происходящим. Обоих парней туго свяжите и несите к дыре!
Приказ вождя тотчас исполнили. Несколько сиу схватили Вокаде и Мартина, чтобы связать их еще крепче.
Бауман крепко стиснул зубы, стараясь не издавать громких стонов. Вместе с другими теперь он сидел высоко в седле.
– Ужасно! – пробормотал Дэви, повернувшись к Джемми. – Для этих храбрых ребят помощь придет слишком поздно. Мы оба виноваты в их смерти. Мы с тобой не должны были соглашаться на эту глупую авантюру!
– Ты прав, и… Чу!
Где-то вдали послышался сиплый крик грифа. Занятые пленниками огаллала не обратили на него никакого внимания.
– Это знак Олд Шеттерхэнда, – прошептал обрадованный Джемми. – Он часто говорил о нем и показывал, как это делается.
– Господи Боже! Если бы это и вправду был он!
– Небо свидетель, что я не ошибся! Если это так, то Олд Шеттерхэнд пошел по нашим следам и вышел сюда с той стороны. Взгляни-ка туда, в лес! Ничего не видишь?
– Да, да! – оживился Дэви. – Там колышется дерево. Я вижу, как качается верхушка. Это не просто так! Там люди!
– Теперь и я вижу! Но отвернись, чтобы огаллала ничего не заподозрили!
И громко, но уже по-немецки, Толстяк крикнул:
– Мастер Мартин, не волнуйтесь! Помощь уже пришла. Только что наши друзья подали нам знак.
Он благоразумно не называл имен прибывших: огаллала, услышав их, могли обо всем догадаться.
– Что протявкал этот пес? – воскликнул вождь. – Он тоже хочет умереть в дыре?
К счастью, Тяжелый Мокасин удовлетворился лишь этим резким замечанием.
– Это правда? – выкрикнул Бауман тоже по-немецки.
– Да! Они на той стороне, в лесу.
– Но они придут слишком поздно! Прежде чем они пересекут реку, все будет кончено. И потом, в любом случае их заметят враги.
– Па! Шеттерхэнд что-нибудь придумает!
Лошади с пленниками так тесно стояли друг к другу, что последние могли понять даже шепот. Руки их были завернуты за спину, а ноги связаны под брюхом животных.
– Эй, Дэви, – прошептал Джемми, – наших лошадей никто не держит за поводья, а посему мы, собственно, уже наполовину свободны. Ты уверен, что твой старый мул, несмотря на веревки, подчинится тебе?
– Нет проблем! Я сожму его бока ногами так, что он станет шелковым.
– Моя старая кляча тоже послушная. Стой! О Боже, помоги! Начинается! Все же, похоже, помощь придет поздно, слишком поздно!