Сын Рассвета
Шрифт:
— Я не пью… кофе, — ответил вампир.
— Странно, — сказала Мариза, — Я слышала, что вы провели время за кружкой кофе вместе с Кэтрин Эшдаун.
Но вампир только пожал плечами. Изабель знала, что вампиров нельзя было назвать живыми, и что они были лишены души, но всё же не понимала, почему они вели себя так грубо.
— Ты только посмотри на вампира, — она слегка подтолкнула Алека в ребра, — Ты можешь в это поверить?
— Да, знаю, — прошептал он ей, — Разве он не замечательный?
— Что? – спросила Иззи, хватая брата за локоть.
Но
— Ты только не подходи к нему близко, — убеждала Изабель, — Мне кажется, вампиры слишком бесцеремонные.
Иззи привыкла общаться в Алеком вот так, шепотом. Поэтому, когда вампир повернул голову в их сторону, её осенило, что в отличии от примитивных, у вампиров слух более чуткий. Он определенно мог их слышать.
Это неприятное осознание побудило Изабель ослабить хватку. Она с ужасом наблюдала, как Алек отстранился от неё и с наглядной решимостью направился к вампиру. Не желая оставаться в стороне, она последовала за ним, держась немного позади него.
— Привет, — сказал Алек, — Очень, эм, приятно с вами познакомится.
Мальчик-вампир наградил его таким взглядом, будто, пытаясь сказать, что приближаться к нему ближе, чем на тысячу ярдов, уже нарушение его личного пространства. Он явно желал и дальше наслаждаться своим блаженным одиночеством где-нибудь в космосе, в самых отдаленных местах.
— Привет.
— Я Александр Лайтвуд, — сказал Алек.
Гримасничая, будто знание этой информацией, было для него извращением, вампир всё же сказал:
— Я Рафаэль.
Когда он скривился, Изабель удалось увидеть его клыки, однако они были не такими классными, как она надеялась.
— Мне уже исполнилось двенадцать лет, — продолжил Алек, которому на самом деле было одиннадцать, —Но ты не выглядишь старше меня. Я знаю, что у вампиров с возрастом всё по-другому. Вы ведь в течение многих лет остаетесь в том же возрасте, в котором вас обратили, верно? Ты выглядишь на пятнадцать, но тебе пятнадцать уже несколько сотен лет. А как долго тебе пятнадцать?
— Мне шестьдесят три, — прямо ответил Рафаэль.
— Оу, — сказал Алек, — Это… это круто.
Брат сделал несколько шагов к вампиру, Рафаэль же не сделал шаг назад, хотя видно было, что хотел.
— К тому же, — застенчиво добавил Алек, — твоя куртка очень крутая.
— Почему ты разговариваешь с моими детьми? – резко спросила мама.
Уже поднявшись со стула, стоявшего напротив Безмолвного Брата, Мариза задала свой вопрос вампиру, одновременно схватив Иззи и Алека. Её пальцы очень сильно сжались; мамина хватка была настолько сильна, что, казалось, она испугалась так, как никогда в жизни.
Сквозь прикосновение матери Изабель поняла, что такой напуганной мама еще никогда не была.
В это тоже время вампир смотрел на них так, будто прикидывал, какие же они будут на вкус. «Возможно, именно так он тебя бы к себе и заманил», - подумала Иззи. Может быть, Алек был просто склонен к подобному рода уловкам. Было бы очень неплохо, обвинить представителя Нижнего Мира в попытке заставить Изабель понервничать.
Безмолвный Брат поднялся со своего стула и плавно направился в их сторону. Изабель услышала, как вампир что-то шепнул Безмолвному Брату, и почему-то была уверена, что он сказал: «Это просто кошмар».
Изабель показала вампиру язык, когда как, за губами Рафаэля, сверкнули клыки, которые удалось поближе рассмотреть. Алек снова взглянул на Изабель, желая убедиться, что та не испугалась. Изабель практически ничего не боялась, в отличии от Алека, который всегда суетился.
"Рафаэль пришел сюда только из-за беспокойства о юном Сумеречном Охотнике", — сказал Безмолвный Брат.
— Нет, я не из-за этого сюда пришел, — усмехнулся Рафаэль, — Ты лучше за своими детьми присматривай. Однажды я убил целую группу мальчиков, не старше твоего сына. Должен ли я считать, что вы мне отказали помочь с доставкой? Я глубоко потрясен. Но мы хотя бы попробовали. А теперь нам пора идти, Брат Захария.
— Подожди, — окликнул его Роберт, — Конечно, мы тебе поможем. Я встречу тебя на месте высадки в Нью-Джерси.
Естественно, папа ему поможет, возмутилась Изабель, похоже этот вампир явно был идиотом. Какие бы ошибки не совершали её родители в прошлом, в данный момент они возглавляли Институт Нью-Йорка и за всё это время убили несчетное количество демонов, поэтому любой здравомыслящий человек понял бы, что на её отца они всегда могут рассчитывать.
— И вы всегда можете проконсультироваться с нами по любым делам, что касаются Сумеречных Охотников или Нижнего Мира, — добавила её мама, но, не отпуская их до тех пор, пока вампир и Безмолвный Брат не покинули Институт.
Изабель подумала, что следующий визит будет очень увлекательным, однако чувствовала она себя просто ужасно. Ей хотелось, чтобы Джонатан Вэйланд вообще не приезжал.
Гости были просто отвратительными, и встречать других, подобно этим, у
Изабель не было никакого желания.
* * *
План заключался в незаметном проникновении на борт корабля, задержке контрабандистов и избавлении от инь-феня. И ребенку об этом знать не стоило.
Вновь оказаться на одном из кораблей сумеречных охотников было почти приятно. Брату Захарии в детстве доводилось бывать на трехкорпусных судах на озерах Идриса; однажды его парабатай умудрился угнать одно такое судно, и они плыли на нем по Темзе.