Сын теней
Шрифт:
Собаки, казалось, только и этого ждали, ведь Фиакка то и дело пикировал вниз у них перед мордами и взмывал вверх, чтобы снова ринуться вниз с насмешливым карканьем. Джонни проснулся и заплакал.
Я тронула лошадь.
— Я разберусь, — сказала я своим людям. И попыталась использовать тон, которым стал бы в подобном случае говорить Лайам.
— Пошли за лордом Эамоном, — сказала я. — Не сомневаюсь, что он примет меня. Скажи ему, что Лиадан здесь и хочет с ним поговорить. Скажи ему, что я привезла для него важные новости и что я не приму отказа.
— Я, право, не знаю, миледи. Лорда Эамона нельзя беспокоить,
Фиакка пролетел мимо часового. Так близко, что едва не выклевал ему глаз.
— Иди и скажи.
— Да, миледи.
Мы ждали. Эамон не спустился, но через некоторое время часовой вернулся, отпер ворота, и мы проехали мимо хрипящих собак по длинному коридору во внутренний двор. Повсюду нам встречались стражники. «Их столько, — мрачно подумала я, — что хватит на охрану самого опасного из существующих в мире пленников». Глубоко в сердце я знала, что Бран где-то близко. Должно быть, он еще жив и способен на побег, иначе, зачем держать в крепости столько вооруженных воинов? Когда мы наконец выехали на свет, двор оказался битком набит вооруженными людьми, а сам Эамон с мрачным, неприступным выражением лица стоял у входа. Он подошел и помог мне спешиться. Джонни хныкал, птица добавляла к общему шуму резкие крики.
— Лиадан, — нахмурился Эамон. — Что ты здесь делаешь?
— Так-то ты встречаешь друзей? — спросила я. — Мы устали и мне необходимо заняться ребенком.
— Зачем ты приехала?
Мои люди уже спешились и теперь внимательно прислушивались к разговору.
— Я привезла тебе новости, Эамон. Очень важные новости, их необходимо было сообщить лично. И еще мне надо повидаться с Эйслинг. Возможно, тебе стоит предложить моим людям эля, а меня проводить в спокойное место, чтобы я могла заняться сыном. Потом, когда тебе будет удобно, я бы хотела побеседовать с тобой наедине.
Он повернулся, отдал необходимые распоряжения и разогнал собравшуюся толпу, а я обратила внимание, что он и правда движется несколько неуверенно, как человек, еще не вполне оправившийся от серьезной раны, например, ножевой. Пришла служанка, провела меня внутрь, в тихую комнатку, где я смогла сменить одежду и покормить Джонни. Нам на подносе принесли еды. Эйслинг не появилась, а я о ней не спросила.
Время шло. Сынишка наелся и успокоился. Солнце за узкими окнами неумолимо двигалось. Служанка вернулась вместе с двумя другими, они восхищенно закудахтали при виде младенца и предложили последить за ним, пока я отдыхаю.
— Мне бы хотелось повидаться с Эйслинг, — сказала я. — Она здесь?
— Миледи плохо себя чувствует. Не думаю, что она сможет вас принять, — ответила пожилая женщина, как раз державшая Джонни на руках.
— Возможно, я смогу помочь, — предложила я. — Я умею лечить. Что с ней такое?
— Лучше спросите лорда Эамона.
— Но…
— Спросите лучше его.
Я неохотно позволила им унести Джонни на кухню, поскольку ему, похоже, было с ними хорошо, а я и правда очень устала и чувствовала себя совершенно потерянно. Фиакка улетел за ними, вызвав ужасный переполох. Я решила, что с таким сторожем сын пока в безопасности. Я посмотрела в окно, вниз, во двор, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь необычное, хоть что-то, что указывало бы на присутствие здесь особенных заключенных. Но кроме неимоверного количества стражи все выглядело обыденно.
Эамон наконец послал за мной. Он встретил меня в главном зале, в своем дубовом кресле. Слуги ушли, мы оказались вдвоем.
— Ну что же, Лиадан, садись. Может, выпьешь вина? Оно приехало к нам из самой Арморики [14] . Хорошее вино. Я не ждал твоего визита. Время очень неудачное.
— У подобных новостей не бывает удачного времени. Мой дядя Лайам умер, убит бриттами на пути к месту встречи с Уи Нейллом. Кто-то предал нас, союз теперь сильно ослаблен. Шон попросил меня доставить тебе эти новости лично и привезти с собой в гости Эйслинг, поскольку ему в это трудное время необходима поддержка. И еще, он хочет срочно переговорить с тобой.
14
Арморика — латинское название Бретани, Франция
— Понятно. — Шок и озабоченность в его взгляде выглядели очень натурально. — Это тяжелые новости. Когда это произошло?
— Несколько дней назад. Шон по понятным причинам хочет до поры до времени держать все в секрете. Мы послали гонца к твоему деду, а я приехала к тебе. Больше пока никто не знает. Но если Нортвуд придаст свое деяние огласке, враги союза могут решить, что настал момент на нас напасть.
Он удивленно приподнял брови.
— Не думал, что ты столь сведуща в области военной стратегии, Лиадан.
— Я быстро учусь.
— Эйслинг не может поехать в Семиводье. Она… нездорова.
— Могу я с ней повидаться? Если она больна, я могу помочь.
— Не в этот раз. Боюсь, ты не сможешь с ней увидеться, а она точно сейчас не в состоянии путешествовать.
— Значит, она серьезно больна. Эамон, я целительница. Ты должен позволить мне осмотреть ее. Эйслинг моя подруга, невеста моего брата. Ты должен позволить мне ей помочь.
— Ты не останешься здесь надолго, так что помочь не сможешь. Я не могу сейчас позволить себе принимать гостей. Эйслинг поправится и без твоего участия. Она просто… упрямилась… и довела себя до болезни. Ты не сможешь ее увидеть.
Я не ответила. Эта беседа походила на какую-то игру. Тут небольшой риск, там крохотный выигрыш. Сложно делать верные ходы, если не знаешь правил.
— Передай Шону, что Эйслинг не может путешествовать, — сказал Эамон. — Передай ему мои соболезнования. — Он встал, словно собираясь уходить, возникло неловкое молчание. — Думаю, тебе хватит ночи, чтобы передохнуть перед отъездом. Я удивлен, что ты привезла своего сына с собой, Лиадан. Но, похоже, он неплохо перенес дорогу.
— Удивительно, какой внутренней силой может иногда обладать сын безродного ублюдка, — тихо произнесла я. — Вынослив сверх меры.
Он отреагировал не сразу.
— Что ты сказала?
— Я хочу заключить с тобой сделку, Эамон. Я приехала выкупить твоих пленников.
Мне и раньше казалось, что он бледен, но от моих слов он побелел, как мертвец.
— По… нятно, — осторожно произнес он. — А твой брат знает об этой твоей выходке.
— Шон не знает, зачем я здесь, — сказала я с бьющимся сердцем. — Но он знает, куда я поехала и ждет моего возвращения, с Эйслинг или без нее.