Сюрприз для отца-одиночки
Шрифт:
Я замираю, все еще держа в руке горячую миску.
Наоми смотрит на меня с испуганным выражением лица.
— Эмили, — говорю я. — Она не твоя мама.
— Она может ею быть... — упрямится Эмили. — Она хорошо заботится о нас.
— Она не будет моей мамочкой, милая, ни при каких обстоятельствах.
Наоми смеется.
— А почему бы и нет? — спрашивает Эмили.
— Потому что, — говорю я, — бабушка — это моя мама.
— О, — говорит Эмили. — Тогда почему Наоми поцеловала тебя?
Проклятье.
Мне даже кажется, что она прикидывается дурочкой. Она пытается заставить меня объяснить вслух, что происходит между мной и Наоми. Неужели она действительно такая хитрая? Я смотрю ей в глаза, и она смотрит на меня с терпеливым и невинным выражением.
Наоми смотрит на меня, ожидая, что я что-нибудь скажу. Она была очень осторожна и уважительно относилась к своему месту рядом с Эмили.
— Послушай, Эмили, — начинаю объяснять я. — Это я так... Я тогда... спрашивал Наоми о свидании.
— Спрашивал? — говорит Наоми, широко улыбаясь.
Я пристально смотрю на нее, умоляя подыграть.
— А, точно, — говорит Наоми. — Наше большое свидание в субботу...
— Которое нам пришлось перенести на следующую неделю, — говорю я. — После того, как Эмили заболела.
— Неееет! — говорит Эмили. — Вы должны пойти на свидание и быть парнем и девушкой. Я могу остаться дома одна.
— Я слишком болен, чтобы идти на свидание, Эмили, — говорю я, уже чувствуя, как холод снова проникает в мои кости от того, что я выбрался из-под теплого одеяла. — Это не твоя болезнь перенесла наше свидание.
— Я так жду его на следующей неделе, — улыбается Наоми. — Не могу дождаться.
— На сколько свиданий тебе еще нужно будет сходить, прежде чем ты сможешь выйти замуж? — спрашивает Эмили.
Наоми неловко смотрит в пол, глядя на меня снизу вверх, как будто боится, что я встречусь с ней взглядом.
— Послушай, Эмили, — говорю я, придвигая стул и садясь рядом с ней. — Это не совсем так работает, понимаешь? Я знаю, что тебе очень нравится Наоми... но...
Я не могу придумать, как это лучше сформулировать. Особенно сейчас, когда рядом Наоми. Это очень деликатное дело, и требуется нечто большее, чем мой больной, затуманенный мозг, чтобы придумать объяснение.
— Помоги мне выбраться, Наоми, — смотрю на нее я.
— Ну, хорошо, — говорит она. — Просто... свидание — это всего лишь свидание.
— Что это значит? — спрашивает Эмили.
— Поход на свидание не значит, что ты собираешься жениться, — объясняет Наоми.
— А значит ли это, что ты снова собираешься целоваться? — спрашивает Эмили.
Наоми смотрит на меня, но я не знаю, что ответить. У меня мозги поджарились.
— Э-эм, — затрудняется Наоми. — Не всегда.
— И все же ты собираешься это сделать? — спрашивает Эмили. — Ты ведь знаешь, правда?
— Не знаю... — говорит Наоми.
— Не будь такой любопытной, — говорю я.
— Я вовсе не любопытная! — вспыхивает Эмили. — Я просто
— Задавание слишком большого количества вопросов превращает тебя в любопытную почемучку, — говорю я.
Эмили надувает губы и скрещивает руки на груди.
Глава 18
НАОМИ
Я уже почти закончила SPA-салон. Все остальные массажные кабинеты оборудованы также, как и мой первоначальный. Я распаковываю офисное кресло для секретарши, звоню той, которую решила нанять, и сообщаю ей, что она получила эту работу.
В течение первых нескольких месяцев я планирую, что весь SPA будет состоять из двух человек, только я и она. Я хочу быть уверенной, что мы с ней поладим, поэтому я попросила ее прийти помочь мне во время расстановки мебели.
Лиза, секретарша, появляется слишком разодетой. На ней брючный костюм, рубашка с воротником, застегнутая до самой верхней пуговицы, и очень красивый жакет. Ее волосы заплетены в тугую косу. Она почти на десять лет моложе меня, только что закончила колледж. Я не ожидаю, что она будет вечно торчать на этой работе, но я не хочу нанимать кого-то без больших устремлений.
— Я так рада быть здесь, — говорит она, протягивая руку.
Я беру ее за руку и пожимаю ее.
— Крепкая хватка.
Она сияет и с энтузиазмом кивает.
— Итак, Лиза, — говорю я. — Я рада, что ты так хорошо оделась для своего первого дня, это производит хорошее впечатление.
— Спасибо, — произносит она, вся такая сияющая.
— Дело в том, что сегодня у нас нет клиентов, и я в основном собираюсь попросить тебя помочь мне перенести мебель и все остальное. Не стесняйтесь завтра прийти в том, в чем тебе будет удобно. Когда мы откроемся, ты можешь немного приодеться... но даже джинсы, юбка и рубашка-поло меня вполне устроят.
— Извини, — смущается она.
— Не надо извиняться, — говорю я, улыбаясь. — Я просто хочу, чтобы люди чувствовали себя расслабленными, когда приходят на массаж. Так что это может быть сложно, чтобы найти хороший баланс между бизнес-профессионалом и полным неряхой.
Я смотрю вниз на свою одежду. На мне толстовка с горчичным пятном и джинсы с грязью по всему низу.
— Так вот, — говорю я, — если взять мой наряд и твой, и выбрать нечто среднее, то это и будет попаданием в цель.
— Поняла, — кивает Лиза.
Я провожаю ее внутрь.
— Это будет твой рабочий стол. Твой компьютер пока запакован. Мы установим его сегодня или завтра. У меня есть для тебя две перегородки.
— Вот это да! — улыбается она.
— Ты можешь помочь мне решить, какие еще вещи тебе нужны на твоем столе. Я думаю, что с этим мы разберемся по мере работы, когда у нас появятся клиенты, но, если ты поймешь, что тебе что-то нужно или необходимо, просто дай мне знать, и я все организую.