Табель первокурсницы
Шрифт:
— Мы составляем брачный контракт? — поразилась я.
И было с чего. По законам Аэры неважно северным или южным жена всегда принадлежала мужу. Целиком и полностью, душой и телом, вместе со своими платьями, шляпками, драгоценностями и приданым. Нет, конечно, нас не приравнивали к вещам. Почти не приравнивали, но… Брачный контракт составляли очень редко, и почти всегда это вызывало скандалы и толки в обществе, потому что он был нужен только для одного. Для защиты невесты. Для защиты ее интересов и состояния. В нем могло оговариваться
— Да, — кратко ответил папенька и, видя, что я уже готова засыпать его вопросами, скупо улыбнулся и добавил, — Все устроится наилучшим образом, Иви, даю слово.
Я шумно выдохнула. Странно, но стало на самую чуточку, но легче. Слова матушки лишь растревожили, а вот это скупое «даю слово» вернуло толику самообладания. Граф Астер всегда держит слово, чего бы ему это ни стоило.
Отец кивнул старому Муру, которого привез с собой из Илистой Норы, и тот, распахнув резные сворки, торжественно объявил:
— Граф Максаим Оро Кльер Астер, — голос дворецкого был скрипучим, как несмазанная телега, но папенька наотрез отказывался расстаться со старым слугой, наверняка так же, как отец Серой отказывался расстаться со своим гвардейцем. Мур как-то сказал, что если граф даст разрешение, он будет рад лечь в землю рядом со своим господином, — С дочерью.
Разговоры стали стихать, то один, то другой гость или гостья поворачивались ко входу в зал. Десятки взглядов остановились на мне, ощупывая, обшаривая каждый сантиметр тела.
Нет, не подурнела от учения. Нет, не растолстела, на магических хлебах, и светлое платье только подчеркивало тонкую талию, не зря же горничные затягивали корсет.
Манон кашлянула и отвернулась, зато младшая дочка бургомистра Косетт одобряюще улыбнулась, обнажив чуть кривоватые зубы. Леонард Гиве перестал пялиться на стол, и его пивной живот колыхнулся.
Взгляд перебегал с одного знакомого лица на другое. Кто мой жених? И что с ним не так? Вот тот старик с желчным лицом скряги? Или может, увечный солдат в углу, что неловко выставил не сгибающуюся ногу и пытается дотянуться до бокала?
Нет, иначе бы Лиди не назвала его красавчиком. Хотя она и нескладного Гийона считает симпатичным. Все равно нет, иначе бы горничные не закатывали глаза и не шушукались по углам. Да и маменька бы предупредила.
Кто же?
Я поймала на себе взгляд мистера Филберта, его черные глаза, не отрываясь, следовали за мной по залу. Одно время он учил нас и Илбертом географии, а потом…Я не знаю, почему папенька принял решение отказаться от его услуг. Тогда нам с братом это казалось совсем неважным, мы предпочитали просто радоваться освободившимся часам.
Гости расступались и расступались, пока… Пока я не поняла куда ведет меня отец. Пока не увидела молодого человека, стоящего вполоборота ко мне и беседующего с Илбертом. Высокий, даже выше брата, который комплекцией и ростом пошел в маменьку. Форма сидела на женихе превосходно, привлекая внимание к широким плечам и к ученическому шеврону мага на кителе.
Молодой человек повернулся и русые волосы, сейчас собранные в хвост, качнулись, одна прядь выбилась и упала на тонкое аристократичное лицо.
— Леди Астер, — склонился он, подавая ладонь, и отец тут же вложил в нее мою.
— Милорд Хоторн, — прошептала я, едва найдя в себе силы не вырвать пальцы из его руки.
Никаких скандалов.
«Даю слово» — сказал отец.
Девы, остается только верить. А ничего другого просто не остается. Либо это, либо отказ от семьи.
Лиди не ошиблась, он граф. Мэрдок Ирс Хоторн. Ледяной красавец курса. Вот что с ним не так. Вернее, не с ним, а с его родом. Он беден, как амбарная мышь в засушливый год, и поговаривали, чтобы оплатить обучение был вынужден взять заем в банке. А еще… еще он обратил внимание на мою черную рапиру и удивился насколько Астеры состоятельны, будь оно все неладно.
Не счесть бессонных ночей, которые я провела, мечтая о нем и выбирая свадебное платье. А сейчас все силы уходили на то, чтобы не расплакаться. Будьте осторожны в своих желаниях, они имеют свойство сбываться.
Я выдержала два часа. Полтора за столом, а когда начались танцы, сбежала. И вроде мне было не на что жаловаться. Пламя в светильниках колыхалось, слуги разносили еду, сестры Вэйлан завидовали, скрывая улыбки за веерами, но большинству гостей было попросту все равно. Ну, выходит, дочь Астеров замуж, ну и что? Ей так на роду написано. Интереснее было бы, если бы не выходила, если бы сбежала с сыном садовника, она же магичка, а от них всего ожидать можно.
Только вот матушка продолжала хмуриться, кидая обеспокоенные взгляды то на отца, то на старика с желтым лицом, что устроился по левую руку от меня за столом.
— Мой опекун, — представил его Мердок, — Грэн Роук, нотариус третьего ранга.
Старик склонился, поправил монокль и, подняв рюмку с мятным ликером, лихо опрокинул ее в себя.
— Опекун? — удивилась я.
— Боюсь, огорчить вас, Ивидель, — проговорил Мердок, — но мои родители ушли к Девам.
— Или обрадовать, — старичок меленько захихикал, — Не будет над вами старших. Окромя меня, конечно.
— Да и вас не будет, — отец подал знак слугам разносить блюда, — Насколько я знаю, после женитьбы граф Хоторн будет считаться совершеннолетним.
— Ну, чай не чужие люди, — кисло промямлил нотариус, — Может, и не забудут старика, — видимо тут он попытался пустить слезу, но слеза так и не появилась, и старик, достав платок, шумно в него зафыркал.
Я посмотрела на Мердока все еще сжимавшего мою ладонь.
— Они погибли, Ивидель. Десять лет назад, на воздушной гондоле Князя, — пояснил парень.