Таинственная история Билли Миллигана (др. перевод)
Шрифт:
На следующей неделе Филип рассказал Уэйну Лафту, одному из своих покупателей, о происшествии на стоянке.
– Блин, – ответил Лафт, – ты че, не знал, что в таких местах до хрена пидоров?
– Да я нехило удивился, – ответил Филип. – Гребаные пидарасы заманивают в свои сети. Ненавижу.
– Как и я.
– Может, сделаем их? – предложил Филип.
– Это как?
– Ну, мы же знаем, что они по ночам тусуются на темных стоянках. Мы туда подкатим. И подчистим эти гадючники.
– Да, можно и ограбить, – согласился Лафт. –
– Ага, – заржал Филип. – Такие, как мы.
Лафт достал карту и отметил подобные стоянки в Фэрфилде и Хокинге.
– Поедем на моей тачке, – сказал Филип. – Она быстро гоняет.
Филип прихватил с собой декоративный меч, который нашел в квартире.
На стоянке возле Рокбриджа в Хокинге оказался одинокий «Фольксваген-жук»: он так же стоял возле мужского туалета, в нем сидели двое. Филип поставил машину на противоположной стороне дороги. Филип проглотил пару таблеток фенметразина, которые дал Лафт. Они полчаса сидели, наблюдали за «жуком». Никто не выходил и не появлялся.
– Это, наверное, они, – сказал Лафт. – Кто еще будет так долго сидеть перед сортиром в два часа ночи?
– Я пойду первый, – вызвался Филип. – С мечом. Если они попрутся за мной, заходи с пушкой.
Филип перешел через дорогу с мечом под курткой, ему было хорошо. Как он и предвкушал, те двое последовали за ним.
Когда они приблизились, у него мурашки по коже побежали. Филип толком не понимал, это из-за самой ситуации или из-за «спидов», но молниеносно извлек меч и схватил мужика, ряженного женщиной. Второй оказался жирным дебилом. Когда сзади подошел Лафт и ткнул пистолетом ему в спину, этот пидор затрясся, как огромный кусок желе.
– Так, педрилы ебаные, – заорал Лафт, – ложитесь на пол.
Филип забрал у жирного кошелек, снял кольцо и часы. Лафт обобрал второго.
Потом Филип велел им садиться в машину.
– Куда? – спросил жирный, уже плача.
– Прогуляемся в лесочке.
Они съехали с шоссе на пустынную проселочную дорогу и выбросили этих двоих там.
– Как два пальца, – сказал Лафт.
– Легче легкого, – согласился Филип. – Идеальное преступление.
– Ну, скока там зелени?
– До фига. Богатенькие. И кредитки тут.
– Блин, чувак, да я брошу работу и займусь этим профессионально.
– На благо народа, – ухмыльнулся Филип.
Вернувшись домой, Филип рассказал о своем идеальном преступлении Кевину. Он знал, что его ждет отходняк, и принял парочку барбитуратов, чтобы все прошло помягче…
3
Томми нарядил елку, повесил гирлянды, положил подарки для Марлен и семьи. Ему уже не терпелось попасть на Спринг-стрит, увидеться с мамой, Дэлом, Кэти и ее парнем Робом.
Когда он приехал, все шло хорошо до тех пор, пока в гостиную не вошли Роб с Кэти и в пятне не оказался Кевин.
– Классная кожаная куртка, –
Кевин показал часы.
– Да, они отличные.
– Билли, мне это непонятно, – подключилась Кэти. – В «Энкор Хокинг» ты не так много зарабатывал. Откуда у тебя деньги?
Кевин улыбнулся.
– Идеальные преступления.
Кэти метнула на него взгляд. Ей показалось, что брат опять как-то переменился, стал насмешливый и бесчувственный.
– Ты о чем?
– Да ограбил пару пидоров, что тусуются на стоянках у дороги. Меня никогда не вычислят. Я ни отпечатков пальцев не оставил – ничего. Да они и не посмеют пожаловаться копам. Я взял деньги, кредитки, – и снова показал часы.
Кэти ушам своим поверить не могла. Билли так никогда не разговаривал.
– Ты шутишь, да?
Он улыбнулся, пожал плечами.
– Может, да, а может, и нет.
Когда к ним присоединились Дэл с Дороти, Кэти вышла и направилась к шкафу. В карманах новой кожаной куртки она ничего не нашла и тогда пошла к машине. И, разумеется, в бардачке оказался бумажник. Там были карточки, права и другие документы какого-то медбрата. Значит, не шутил. Она какое-то время сидела в машине, думая, что делать. Потом положила кошелек к себе в сумку и решила с кем-нибудь эту тему обсудить.
Когда Билли ушел, Кэти показала находку матери с Дэлом.
– Боже милостивый! – воскликнула Дороти. – Невероятно!
Дэл посмотрел на бумажник.
– Почему? Я вот верю. Он же столько всего накупил.
– Надо позвонить Джиму, – сказала Кэти. – Пусть приедет и придумает что-нибудь, наставит Билли на путь праведный. У меня есть сбережения в банке, я куплю ему билет.
Дороти позвонила по междугороднему и стала умолять Джима взять срочный отпуск и прилететь домой.
– У брата проблемы. Он впутался во что-то ужасное, и если не удастся самим справиться, наверное, придется пойти в полицию.
Джим подал заявку на экстренный отпуск и за два дня до Рождества был уже дома. Дэл с Дороти показали ему кошелек и вырезки из газеты «Ланкастер игл газетт», в которых рассказывалось о грабежах на стоянках возле дороги.
– Придумай, что с ним делать, – просил Джима Дэл. – Видит бог, я пытался быть ему как отец. После Зейнсвилля я какое-то время думал, что Билли сможет заменить мне моего мальчика, упокой господь его душу, но он вообще никого не слушает.
Джим осмотрел содержимое чужого бумажника, взял трубку и набрал номер телефона с удостоверения. Он решил, что лучше во всем убедиться самому.
– Вы меня не знаете, – начал он, когда к телефону подошел мужчина, – но у меня есть вещь, которая вам, возможно, нужна. Вот гипотетический вопрос. Если кому-то по вашим документам стало известно, что вы работаете медбратом, что бы вы на это сказали?
После паузы Джим услышал ответ:
– Я бы сказал, что у того, кому это стало известно, мой кошелек.