Таинственная история Билли Миллигана (др. перевод)
Шрифт:
Но потом он увидел, что и психолог, худенький очкастый блондин, придерживается той же стратегии.
– Отныне вы ничего собой не представляете. Вы теперь просто номера. Никакой другой личности у вас нет. И всем наплевать, кто вы такие и что вы оказались тут. Вы не более чем преступники, осужденные.
И пока блондинчик сыпал оскорблениями, некоторые из недавно заключенных начали негодовать и огрызаться.
– Да ты кто такой говорить такие вещи?
– Че это за дерьмо, чувак?
– Я не номер!
– Мужик, да ты звезданутый!
– Слышь,
Рейджен обратил внимание на то, как заключенные реагируют на оскорбительные заявления, и заподозрил, что психолог нарочно их провоцирует.
– Вот видите? – сказал он, показывая на преступников пальцем. – Посмотрите, что происходит. Вы не пригодны для жизни в обществе, поскольку в напряженных ситуациях не можете себя контролировать. На слова вы реагируете неприкрытой злобой и насилием. Может, теперь вам стало ясно, почему общество предпочло запереть вас в клетке до тех пор, пока вы не научитесь приспосабливаться к окружающим.
Поняв, что психолог преподал им урок, ребята уселись и глупо заулыбались друг другу.
Когда новички выходили из лекционного зала, над ними стали глумиться бывалые заключенные.
– Эй, поглядите! Свежее мясо!
– До встречи, сучки.
– А вон та хорошенькая. Она моя.
– Слышь, ты, я ее первый заметил, эта киска моя.
Рейджен понял, что речь идет о нем, и окинул их холодным взглядом.
Вечером в камере он обсудил ситуацию с Артуром.
– Ты здесь главный, – сказал тот. – Но хотел бы отметить, что все эти шуточки и подколы заключенных просто для того, чтобы выпустить пар. Лишь бы хоть немного посмеяться. И хорошо бы тебе научиться различать, кто просто остряк, а кто может быть опасен.
Рейджен кивнул.
– Именно это я и думаю.
– У меня есть еще одно предложение.
Рейджен слушал с полуулыбкой. Удивительно, что теперь Артур выдвигает предложения, а не отдает приказы.
– Я обратил внимание, что только заключенные в зеленых униформах, то есть врачи – помимо охранников, конечно, – ходят по центральному коридору. Так что когда придет пора выбирать работу, я бы посоветовал выпустить Аллена, чтобы он постарался устроиться в больницу.
– Зачем?
– Эта работа сможет обеспечить нам некоторую безопасность, особенно для детей. В тюрьме медперсонал пользуется уважением, поскольку всякий заключенный понимает, что рано или поздно ему может понадобиться скорая медицинская помощь. Я смогу работать, а общаться будет Аллен.
Рейджен признал, что идея хорошая.
На следующий день, когда охранники принялись расспрашивать новичков об их специализации и опыте работы, Аллен сказал, что хотел бы помогать в тюремной больнице.
– Обучение проходил? – спросил капитан Лич.
Аллен ответил так, как научил его Артур:
– Я служил на военно-морской базе на Великих озерах, там была школа фармацевтов. И работал в лазарете.
Это была не вполне ложь. Артур выучил все это самостоятельно. И он ведь не уверял, что учился на врача.
На следующей неделе доктор Харрис Стейнберг, руководитель медицинской части тюремной больницы, вызвал Миллигана к себе. Шагая по широким коридорам, Аллен обратил внимание на то, что здание тюрьмы похоже на огромного краба с девятью ногами. В центральном крыле находились кабинеты, и через определенные промежутки то в одну, то в другую сторону ответвлялись тюремные корпуса. Пришлось ждать за перегородкой из небьющегося стекла, и Аллен смог понаблюдать за доктором Стейнбергом. Он оказался пожилым, уже седым человеком, румяным и добрым, с мягкой улыбкой. Аллен обратил внимание и на картины на стенах.
Наконец, доктор Стейнберг пригласил его в кабинет.
– Насколько я понимаю, ты работал в лаборатории.
– Я всю жизнь мечтал стать врачом, – ответил Аллен. – И подумал, что в тюрьме народу-то много, вам пригодится человек, умеющий делать анализы крови и мочи.
– Опыт такой есть?
Аллен кивнул.
– Хотя, конечно, это было давно, и, может, я многое забыл, но могу научиться. Я быстро схватываю. И, как я уже сказал, мне бы очень хотелось работать в этой сфере, когда я отсюда выйду. Дома у меня есть книги по медицине, я много занимался сам. Особенно меня интересует гематология, и я буду очень рад, если вы хотя бы дадите мне шанс.
Аллен понял, что его красивые слова не особо впечатлили доктора, так что он стал искать другие способы произвести на него впечатление.
– Картины удивительные, – сказал он, бросив беглый взгляд на стену. – Сам я люблю больше акрил, чем масло, но автор хорошо прорабатывает детали.
Аллен заметил на лице Стейнберга заинтересованность.
– Рисуешь?
– Всю жизнь этим занимался. Я выбрал карьеру врача, но мне с детства все говорят, что у меня талант. Может, когда-нибудь вы позволите мне написать ваш портрет. У вас выразительное лицо.
– Я коллекционер, – сказал Стейнберг, – и сам немного рисую.
– Мне всегда казалось, что рисование и медицина дополняют друг друга.
– Ты что-нибудь продал?
– Да, довольно много. Пейзажи, натюрморты, портреты. Надеюсь, и тут у меня будет возможность рисовать.
Стейнберг крутил в пальцах ручку.
– Ну ладно, Миллиган. Дам тебе шанс в лаборатории. Для начала можешь помыть пол, а потом и в остальном порядок наведешь. Будешь работать со Шторми, дежурным. Он покажет, что к чему.
2
Артур пришел в восторг. Он совершенно не возражал против того, чтобы вставать раньше других заключенных и делать анализы крови. Хотя его приводило в ужас состояние медицинских карт, так что он начал вести собственные записи по четырнадцати диабетикам, которых вскоре начал считать своими пациентами. Большую часть дня Артур работал в лаборатории: смотрел в микроскоп, готовил предметные стекла. Возвращаясь в половине четвертого в камеру, уставший, но довольный, он практически не обращал внимания на своего худощавого и неразговорчивого сокамерника.