Таинственный воин
Шрифт:
Лохматый человек, злясь на то, что сам он остался в клетке, кричал во все горло и указывал туда, куда ушел Гален. Некоторые монахи, привлеченные шумом, решили проверить, в чем дело.
Гален не собирался ждать, пока они его обнаружат; он повернулся и сломя голову ринулся в лес. Он думал только о том, чтобы уйти как можно дальше; уже потом он сможет как следует поразмыслить и выработать план действий.
Деревья казались густо-черными там, куда не проникал лунный свет. Гален сломя голову бежал сквозь заросли, колючки царапали и рвали его кожу.
Вдруг земля ушла у него из-под ног,
Отплевываясь, тяжело дыша, Гален всплыл на поверхность. Река несла его прочь от водопоя торусков, но там, куда стремился поток, слышался зловещий рев. Гален отчаянно барахтался, стараясь не погружаться в воду с головой и как-то добраться до берега.
Наконец он больно стукнулся ногой о камень на дне. Еще несколько шагов — и он очутился на мелководье, оставив караван на другом берегу.
Сквозь шум реки до него доносились крики. Он не мог разобрать ни слова, но знал, кто и зачем кричит, и понимал, что преследователи, находящиеся сейчас выше по течению, быстро приближаются к нему.
Промокший до костей Гален со всех ног побежал по берегу реки. Это был самый удобный путь и самый надежный способ не заблудиться в темноте. Вскоре ущелье, по которому текла река, стало шире. Чем дальше бежал Гален, тем громче становился рев, который юноша уже слышал раньше, и внезапно он понял, где он! Это же река Уэтрил — и впереди водопад! Возле водопада были пещеры, где он прятался в детстве. Он хорошо знал эти места, мог пропитаться тем, что дает лес, да и воды тут вдоволь. Он сможет прятаться здесь очень долго, а потом пробраться в Бенин и постараться начать прежнюю жизнь.
Впереди показался гребень водопада Уэтрил, и Гален разглядел Сторожевую скалу, возвышающуюся над водопадом. За ней блестел под луной залив Миррен. Вдоль скалы тянулась узкая тропка; он никогда еще не спускался по ней в темноте, и сейчас ему предстояло выяснить, способен ли он проделать такое.
Он был уже в десяти шагах от Сторожевой скалы, когда заметил у ее подножия темный силуэт.
Гален попытался свернуть, но поскользнулся на речных голышах и шлепнулся в мелкую воду.
— Подожди! — окликнул незнакомец.
Гален узнал голос и медленно встал; с его одежды стекала холодная вода.
— Кто ты? — задыхаясь, с трудом выговорил он.
— Думаю, мы уже встречались. — Человек в капюшоне и поднял руки ладонями вперед. — Я хочу только поговорить с тобой.
— У меня нет времени на разговоры.
— Тогда просто перекинемся парой слов, — сказал незнакомец.
Гален на мгновение задумался.
— Я что, сплю?
Человек, стоявший в тени, медленно опустил руки.
— Нет, если только я не сплю тоже.
— Или если мы оба не снимся кому-то еще, — вздохнул Гален.
Человек откинул капюшон и нервно рассмеялся. Гален уже видел это лицо и коротко стриженные светлые волосы в своих безумных снах. Еще недавно он гадал, не причудился ли ему этот человек в мастерской перед Избранием. А теперь, стоя у водопада, он наяву разговаривал с незнакомцем
В ночи ревела пенная вода.
— У нас и вправду мало времени, — сказал инквизитор, глаза его сверкнули в лунном свете. — Так странно, что мы с тобой разговариваем сейчас...
Гален отошел от берега и замер. Его розовый дублет намок, превратившись в грязную тряпку, но он не обращал на это внимания.
— Да, странно. Ты снился мне прошлой ночью. Удивительно, что в том сне мы встретились именно здесь, у водопада.
— Может, не так уж и удивительно, — осторожно ответил инквизитор. — Мне снился тот же самый сон, только у того камня была женщина...
— Да! — воскликнул Гален, шагнув ближе к священнику. — Да, крылатая женщина...
Инквизитор улыбнулся.
— Она парила над землей...
— Да, и пела голосом, полным бесконечной боли...
— ...и радости, — закончили они в один голос.
Гален сделал еще один скованный шаг.
— Пожалуйста! Я ничего не понимаю. Что со мной творится... что творится с нами?
— Все очень просто — ты услышал зов Избранников, — грустно сказал инквизитор. — Ты безумен. Ты представляешь собой угрозу церкви Васски, ты опасен для веры, которая хранит мир по всему Хрунарду.
— Нет, пожалуйста! — воскликнул Гален. — Я не безумен... не больше, чем вы, отец! Я не опасен для веры! Я просто хочу жить так, как жил раньше. Я никому не причиню зла, не буду никому мешать... тем более церкви, отец!
— Прости, сын мой, — произнес инквизитор.
— Но вы же были там! — умоляюще произнес Гален. — Вы были во сне, и вы знаете, что он реален... так же реален, как то, что мы сейчас видим вокруг!
Гален наконец услышал, как бегут по ущелью монахи, пустившиеся за ним в погоню. Они были уже совсем рядом.
— Пойдем со мной, — тихо сказал инквизитор, беря Галена за плечи. — Мы о тебе позаботимся.
— Нет! — закричал Гален. Он оттолкнул монаха так, что тот упал. — Нет, мне не нужны ваши заботы! Мне нужна моя прежняя жизнь!
Сзади раздался жужжащий звук, и что-то ударило Галена по затылку так, что потемнело перед глазами.
Он упал лицом вперед и полетел в бездонную пропасть. Последнее, что встало перед его мысленным взором, была прекрасная крылатая женщина над водопадом: она со слезами на глазах смотрела, как он падает во тьму. Его голос прозвенел в кромешном мраке:
— Но ты же был там!
8
ДУИНУИН
Однажды в стародавние времена, в далекой стране легенд... [4] Жила-была фаэри-Искательница по имени Дуинуин.
4
Все рассказы фаэри начинаются с этой фразы, которая дает слушателю или читателю понять, что все изложенное далее — ложь, то есть изложение подлинных событий, искаженное благодаря ограниченности слов и прошедшего со дня описываемого события времени. Фаэри создали свои истории для того, чтобы найти общий язык с людьми, которым для этого требуются рассказы. Сами фаэрн считают рассказы бесполезными