Так говорил Песталоцци
Шрифт:
Нет. Надо искать, что попроще. И он нашел. Под самым засовом, на который он вчера закрыл дверь, обнаружилась щель, через которую, если просунуть что-нибудь тонкое, вроде пилки для ногтей, засов можно открыть. Щель была прикрыта навесной планкой, и он ее сразу не заметил.
Теперь, когда загадка была решена, он спокойно вернулся в холл и стал размышлять.
Его раздумье прервал звонок. Когда он спустился и открыл дверь, перед ним предстал мужчина лет шестидесяти.
«Где-то я его уже видел, – подумал Андрей. – Ну да, конечно. И он может меня узнать. Сегодня определенно день встреч со старыми знакомыми».
Однако гость не узнал его и представился:
– Кузякин Марат Антонович.
На этом заканчиваются четыре главы из романа Рогаликова.
Глава девятая. Непростая спутница
35. Алла Вульф
Итак, объявился Кузякин, и он в Лейк-Плэсиде. Я набрал номер Билла:
– Завтра лечу к тебе в Лейк-Плэсид.
– Хорошая идея. И вовремя. Есть новости. Андрей здесь встретил miss Natasha. Хотел к ней подойти, не успел, она села в машину и уехала.
– А это точно та Наташа, с которой он познакомился в «Нордстроме?»
– Верный вопрос. Пока мы не знаем, сколько их, этих Наташ. Две или одна? Та Наташа, которая учила Элиз, как зарабатывать деньги, и та, которая разгуливает теперь по Лейк-Плэсиду, это одна и та же Наташа или их две?
– Может быть, и две. Тебе же говорили, что в Лейк-Плэсиде люди раздваиваются! И Наташа раздвоилась. Была одна, стало две.
– Скоро я начну в это верить.
– А потом они обе аннигилируются, исчезнут.
– И посему я хотел бы допросить хотя бы одну, пока они не аннигилировались. Ну, а раз ты собрался в Лейк-Плэсид, у меня к тебе просьба. Надо привезти одну даму из Вашингтона в Лейк-Плэсид.
– Даму – это хорошо. Надеюсь, молодая и красивая.
– Не уверен. Я тебе о ней говорил. Это та особа, которая познакомила Вашковски с miss Natasha. Ее зовут Элла Вульф. Она вернулась из Европы. В Лейк-Плэсиде мы ей покажем знакомую Андрея и спросим, та ли это Наташа, которую она знает.
– А почему ее надо везти? Она что, несовершеннолетняя?
– Очень совершеннолетняя и странная. Лучше, если ты в дороге будешь при ней.
– А если она будет возражать? Активно?
– Не будет. Когда я ей сказал, что проезд, гостиницу и питание мы берем на себя, она сразу спросила, когда лететь.
– Завтра же буду в Вашингтоне. Заберу эту даму и в Платтсбург.
– Дам тебе совет. До Лейк-Плэсида лучше добраться не через Платтсбург, а через Олбани. Прямых самолетов из Вашингтона в Платтсбург нет.
– Завтра я лечу в Вашингтон, – поставил я в известность Марину.
– Переночуешь у Карины, – распорядилась она.
– У нее много молодых соседок. Не боишься?
– Нет.
Карина встретила меня в аэропорту и, когда я безапелляционно заявил, что, как всегда, ночевать буду в «Бест Вестерне» на Лисбур Пайк, осторожно напомнила:
– А мама сказала…
– Она передумала, – успокоил я дочь.
К моему удивлению, Билл оказался прав. Лететь надо было через Олбани. Трудно поверить, но из Вашингтона в Платтсбург можно добраться только с двумя пересадками. Был вариант с одной пересадкой, в Бостоне. Но почему-то рейс Бостон – Платтсбург выполняла компания «Alaska Airlines». И, ко всему прочему, нужно было ждать в Бостоне шесть часов. Правда, добираться машиной из Олбани придется на час больше, чем из Платтсбурга. Но лететь из Бостона в Платтсбург компанией из Аляски – все равно, что лететь из Якутска в Магадан компанией из Бурунди.
– I would like to speak to Mrs. Ella Woolf.
– This is me.
– We have to fly together to Lake Placid. Did you know that?
– Конечно, знаю. Когда мы летим?
– Завтра утром. На каком языке вы предпочитаете разговаривать?
– По-русски. Только тогда зовите меня Алла. В котором часу летим?
– В десять утра. В аэропорту надо быть в половине девятого.
– Для меня это очень рано. Приезжайте ко мне сегодня вечером и завтра поедем в аэропорт вместе.
– Моя дочь заедет за вами в восемь утра.
– Кто вы по гороскопу?
– У меня нет знака зодиака.
Полминуты молчания. Потом:
– Так не может быть. У каждого есть знак зодиака.
– У меня нет знака зодиака. Мою дочь зовут Карина, она заедет за вами в восемь. Ждите ее у дома.
– В какой гостинице мы остановимся?
– Пока не знаю.
– Но там будет бассейн?
– Не знаю.
– На всякий случай я возьму купальник. Вы не пожалеете. Все говорят, что в купальнике я выгляжу очень соблазнительно.
– Я люблю фигурное катание и предпочитаю женщин на коньках.
Снова полминуты молчания. Потом:
– Я уверена, что за то время, которое мы будем с вами вместе, я откорректирую ваши ориентиры. И не сопротивляйтесь. В молодости я была похожа на Лиз Тейлор. Вам нравится Лиз Тейлор? Какой ваш любимый фильм с Лиз Тейлор?
– Догадайтесь. – Я вспомнил песенку Лиз Тейлор из «Кто боится Вирджинии Вульф» и прогундосил. – Я не боюсь Вирджинии Вульф. Я не боюсь Вирджинии Вульф.
– Меня зовут Алла Вульф, – строго поправила меня собеседница. – А кто такая Вирджиния Вульф? Это ваша знакомая? Ваш эротический образ? Вы имели виртуальную или реальную любовную связь с Вирджинией Вульф?
Недавно я перечитывал Вирджинию Вульф и запомнил: «Женщинам нельзя говорить любую чепуху, им надо говорить чепуху, им понятную». И ответил:
– Вирджиния Вульф? Это название улицы, где я живу.
Потом спустился в бар, выпил дубль «Чивас». Полегчало.
Когда я приехал в Даллас, Карина и Алла Вульф уже были там. Вульф оказалась особой упитанной и вульгарной. Кипа рыжих волос делала ее лицо круглым, как по циркулю; плотная майка непонятного цвета, ближе к розовому, сжимала ее как корсет; джинсовые, тоже в обтяжку, брюки заканчивались на коленях. А если добавить туфли на карикатурно высоких, как у клоуна, каблуках, то она выглядела персонажем из детского театра: гриб с рыжей шляпкой.