Так крошится печенье
Шрифт:
Когда они наконец доехали до дома Эдриса, Алджир, не глядя на нее, процедил:
— Возьми сумку на заднем сиденье и выкатывайся.
Она вышла из машины, подхватила сумку и, обернувшись, сказала:
— Мне, конечно, плевать, но ты бы, папаша, поберег здоровье. В твои годы вредно так кипятиться, удар может хватить.
И, вихляя задом, направилась к подъезду, высокомерная и уверенная в себе.
Тики Эдрис ждал ее приезда с лихорадочным волнением. Как раз в тот момент, когда раздался звонок в дверь, он в нетерпении посмотрел на часы над
— Ты не забыл ее вещи? — с тревогой спросил Эдрис.
— Нет. Говорю тебе, все в порядке. Я сейчас заберу Айру.
— Все в порядке? — взвизгнул Эдрис. — Это ты так думаешь. Ты опоздал больше чем на полчаса. Мне пришлось позвонить Терреллу. Боялся, что он позвонит в школу. Что тебя задержало?
— Ничего особенного, — коротко ответил Алджир. — Я привезу ее тебе через тридцать минут.
И вот она здесь, звонит в дверь. Эдрис бросился в прихожую и распахнул дверь.
— Входи, входи, — торопливо пригласил он. — Где Фил?
— Похоже, мы не понравились друг другу, — сказала девушка и, войдя в комнату, огляделась. — Не знаю, какая муха его укусила, но он ни с того ни с сего разозлился.
— Ее одежда у тебя? — спросил карлик.
— Ее одежда? — удивленно переспросила Айра.
— Фил забрал ее вещи из школы.
— Наверное, они здесь. — Айра показала на сумку.
— Открой и посмотри!
Она поставила сумку на диван и, щелкнув замочками, открыла ее.
— Да, они здесь.
— Там спальня. Возьми вещи и переоденься. Да побыстрее!
— Чего ради такая спешка?
— Сейчас Девон сюда приедет, — сказал Эдрис, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. — И запомни: он твой отец. Ты зла на него. Он плохо поступил с твоей матерью. А ты любила ее. Держись с ним холодно и следи за своим языком. Все помнишь, что я тебе сказал?
— Ладно, ладно, — отмахнулась Айра. — Я справлюсь. Только расслабься. Раз ты платишь за представление, ты его получишь.
Забрав сумку, она решительно направилась в спальню и закрыла дверь.
Глава 4
Джой Энсли, только что вернувшаяся с отцом после трехнедельного отдыха на Багамах, распаковывала вещи в своей огромной спальне и с легкой грустью думала, что отдых не слишком пошел ей на пользу. Разве это дело, рассуждала Джой, поднимая последний чемодан и кладя его на кровать, чтобы по уши влюбленная женщина проводила три недели в таком романтическом месте, как Багамы, с восьмидесятилетним, хоть и очень бодрым, отцом. Она слишком скучала по Мелу Девону, чтобы получить удовольствие от отдыха.
Джой Энсли шел тридцать второй год. У этой высокой темноволосой женщины были правильные черты лица и красивые темные глаза. Ее удивительное душевное спокойствие и уравновешенность сразу бросались в глаза и выделяли ее среди всех в самом многолюдном месте. Она встретилась с Мелом Девоном пять лет назад и сразу в него влюбилась. Джой знала, что он был женат, и быстро поняла, что Мел не склонен жениться во второй раз. Она заставила себя смириться с этим и с благодарностью приняла предложенную ей Девоном роль хозяйки приемов, которые он устраивал партнерам в теннисе, спутницы в его редких вылазках в кино и доверенного лица. Их часто видели вместе, что вызывало людские пересуды. Мел этого не замечал, а Джой не обращала на них внимания. Ее отец, судья Энсли, с грустью наблюдал за их отношениями, но мудро молчал. Эти двое должны сами для себя все решить, считал старик. Он только надеялся, что Мелу, которым он восхищался и которого любил, не потребуется на это слишком много времени.
Джой наскучило разбирать вещи, и она выглянула в окно. Ее отец, высокий, худощавый старичок с редкими седыми волосами, расхаживал по саду, внимательно осматривая стебли роз в поисках тли.
Она улыбнулась при виде этого и взглянула на часы. Было около четырех: время предвечернего чая. Джой вышла из комнаты и сбежала по лестнице вниз.
Когда она проходила по холлу, зазвонил телефон. Это был Мел Девон. При звуках его голоса у нее всегда перехватывало дыхание. С момента ее приезда это был их первый разговор.
— О, Мел, как я рада тебя слышать. А я собиралась позвонить тебе вечером.
— Как ты, Джой? Хорошо отдохнула?
— Да, прекрасно. Я…
— Судья в порядке?
— В полном порядке. Мы как раз думали…
— Джой… Мы могли бы встретиться около шести? Мне надо с тобой поговорить.
Серьезность его тона испугала ее.
— Да, конечно. Где ты хочешь встретиться?
— В банке. Ты не против?
— Нет, конечно нет. Но сегодня такая чудесная погода. Может, приедешь в домик на пляже?
— Нет. Пожалуйста, приходи в банк, Джой. При встрече я тебе все объясню. Итак, увидимся в шесть?
— Хорошо.
— Сразу поднимись наверх. Я скажу мисс Эшли, что ожидаю тебя. Ну ладно, пока, дорогая. — И в трубке послышались короткие гудки.
Джой медленно положила трубку. Она задумалась, чувствуя одновременно смутную тревогу и радостное волнение. «Мне надо с тобой поговорить». Может, наконец, об их отношениях?
Она вышла в залитый солнцем сад к судье, который терпеливо ожидал своего чая.
А в назначенное время, пять минут седьмого, Джой с лихорадочно бьющимся сердцем сидела в роскошном кабинете Мела. Стиснув руками сумочку, она слушала его с все возрастающей тревогой.
Мел, мрачный и осунувшийся, поздоровавшись, начал издалека, видимо, чтобы смягчить удар.
— Джой… сколько я тебя знаю, мы были отличными друзьями. Я шел к тебе со всеми своими бедами и всегда находил помощь и понимание. В твое отсутствие произошло нечто ужасное и постыдное. Я хочу, чтобы ты знала об этом. До сих пор это было известно лишь считанным людям, и, думаю, им можно доверять. Но если дело выплывет наружу, я пропал. Лучше, если ты все сейчас узнаешь от меня, чем потом от кого-нибудь еще.