Так они погибают
Шрифт:
— Какие проблемы, Блэни?
— Я накрыл его в квартире Тарантайна, — с уважением произнес бледнолицый. — Он утверждает, что Джо задолжал ему деньги.
— Ему и всем остальным. Умно ли ты поступил, что привез его сюда?
— Я поступил так, как вы велели, мистер Доузер. Вы же приказали: если там кто-нибудь покажется…
— Хорошо, — холодно оборвал его Доузер.
Мы смерили друг друга взглядами. Он был ниже меня на целую голову, почти такой же, как я, в плечах, шире в бедрах. Его двубортный голубой костюм делал его почти квадратным. Голова выглядела квадратом
— Кто вы такой? — спросил он.
Поскольку я ничего не терял, говоря правду, то выложил все как было.
— Мне он сказал другое, — пожаловался Блэни. — Сказал, что опекает боксеров в Пасифик Пойнт.
— Вы поймали меня, когда я ослабил контроль за своей правдивостью. Если на меня наводят пистолет, я сбиваюсь к толку.
— Любите поболтать, — заметил Доузер. — Вы из Пасифик Пойнт? — Он сделал глоток из оловянного кубка, который держал в правой руке. Жидкость в нем походила на простоквашу. Он скорчил кислую физиономию. — Проверим ваш бумажник.
Я вытащил его из кармана, вынул деньги, чтобы оскорбить его, и подал похудевшие корочки из акульей кожи. Его грязно-карие глаза уставились на мое удостоверение, губы молча шевелились. Я заметил, что одно его ухо загибалось внутрь, как уродливый гриб.
— Хотите, я вам прочитаю, мистер Доузер?
Его свежая кожа немножко потемнела, но он сдержал свой гнев. Он обладал достоинством актера, которое контролировал самомнением о важности своей персоны. Его лицо и тело имели зловещий раздувшийся вид, как будто он был вскормлен протухшим мясом.
— Итак, вы разыскиваете Джо Тарантайна. На кого вы работаете, Арчер? Или вы работаете на себя? — Неожиданно, натренированным и быстрым движением, он бросил мне бумажник.
Я его поймал, опять вложил туда кредитки и засунул бумажник в карман.
— Я работаю на некую миссис Лоуренс. Похоже, ее дочка путешествует с Джо. Женщина беспокоится за свою дочь.
Доузер засмеялся, не открывая рта.
— Послушайте, с чего бы это ей беспокоиться о своей дочери? Джо — славный парень. Джо всем нравится.
— Мне нравится Джо, — сказал Блэни.
— Мне нравится Джо, — повторил привратник Джудас.
Доузер пошутил, они повторили шутку, как попугаи.
— А как вы поступите с девушкой, если ее найдете?
— Отправлю домой к маме.
— Это будет забавно.
— О какой девушке идет речь? — спросил требовательный женский голос.
Я так пристально изучал Доузера, что не заметил ее присутствия. Внешность Доузера говорила, что он может пойти на насилие, и поэтому приковывала мое внимание. А теперь я увидел в зеркале женщину. Она стояла в дверях справа от меня. Так некоторые представляют себе греческую богиню, возникшую в ореоле. Может быть, она тоже имела такое же о себе представление. Она направилась
— Что за девушка, Дэнни?
— Занимайся своим делом.
Я сказал:
— Гэлли Лоуренс. Вы знаете ее?
— Замолчите! — прошипел Доузер.
Девушка остановилась у бильярдного стола и приняла позу сыркового торта.
— Конечно, я знаю ее. Голос звучал плоско и скрипуче и абсолютно не подходил к ее изящным губам, как не подходит к павлину его хриплый крик. — Я слышала, что она находится в Палм Спрингс. Как так получилось, что я еще не была в Палм Спрингс, Дэнни?
Он спокойно подошел к ней, говоря еще более мягко, чем раньше:
— О чем ты говоришь, Ирэн? Ты где-то слышала о Гэлли Лоуренс, да?
— От Сандры в Бич-клубе. Она сказала, что видела Гэлли вчера вечером в Палм Спрингс.
— А где?
— В каком-то баре, она не уточнила.
— С кем? — Его правая рука вытянулась, пальцы то сжимались, то разжимались.
— Не с Джо. Я знаю, что ты ищешь Джо, и спросила ее о нем. Но она была с другим мужчиной, Сандра думает, что это какой-то артист. Она сказала, что он симпатяга.
— Симпатяга, да? Ты сама милашка. Почему ты мне об этом не сказала, Ирэн? — Он неожиданно протянул руку и схватил ее за подбородок, крепко сжав его.
Она ударом отбросила его руку.
— Не распускай руки, обезьяна. Я занималась своим делом, как ты и велел.
Его пальцы продолжали нервно шевелиться.
— И тебя прорвало с рассказом о своем деле перед этим ничтожеством!
— Он симпатичный, — протянула она скучающим, равнодушным голосом и перевела свой взгляд на меня. — Дэнни не может расстаться с грубыми выходками, потому что сам он не симпатичный.
— Я думаю, что он привлекательный. — Мне самому начинал надоедать такой разговор.
Выпуклые глаза перекатили взгляд на меня, а потом опять на девушку, присевшую на зеленый бильярдный стол. Она поглаживала свои коленки, как будто они ей очень нравились. Ее голубые глаза смело встретили его взгляд.
Левой рукой он выплеснул содержимое оловянного кубка ей в лицо, залив его белой жидкостью.
— Ну, ладно же! — яростно произнесла она. Белая жидкость капала с кончика ее подбородка. — Ты купишь мне новую одежду, два комплекта новой одежды. Сегодня ты отвезешь меня к Сиро. А завтра я поеду в Вестмор и закажу себе весь комплект.
— Ты получишь от меня сполна, — проговорил он медленно. — Я скину тебя с набережной в Санта-Монике.
Но она отвернулась от него, спрыгнув на пол. Ее позолоченные домашние туфли на высоких каблуках застучали по полу. Он последовал за ней на некотором расстоянии, став еще ниже ростом и сразу как-то постарев лицом.
— Мы вполне можем теперь сесть, — сказал Блэни. — Это у них происходит постоянно.
Девушка, обернувшись, наградила всех нас одинаковым взглядом и улыбкой и исчезла. Доузер ушел следом.