Так просто... Книга 2
Шрифт:
— Нет. — она невесело улыбнулась. — Мне нет. Стив ведущий хирург. А я, всего на всего, сопровождающий кардиолог. Такие курсы проводит и наш Центр. Я соглашалась на эту работу только потому, что мне не придется, в случае необходимости, оставлять детей так надолго.
Регине не нравились сошедшие в одну линию брови на лице сына. И поэтому, она быстренько решила сменить тему:
— Милый. — она накрыла ладонь Марка своей рукой. — Я думаю, навестить отца. Не хочешь поехать со мной?
— Нет, мам, — Марк вытер губы льняной салфеткой. — У меня другие планы. Я заеду к нему завтра, прости.
— А чем собираешься заняться сегодня?
— Сегодня, —
— Покатаемся по озеру?! — Ники энергично кивал головой.
— А пикник? Пикник, пап?
— По озеру покатаемся, но вот пообедаем в ресторане. Принцесса, — он покачал головой на надутые губки дочери. — Консуэлла не знала о наших планах, она ничего не успеет приготовить.
Джейс вздохнула, ну вот, а что делать ей? Одной, в этом огромном пустом чужом доме? Ладно, раз она здесь только из-за детей, то так тому и быть.
— Но вы можете заехать в кондитерскую и купить там пакет пончиков и бутылку морса. Мы всегда так делали… А еще фруктов…
Она не смотрела на Марка, не могла. Слишком больно было бы услышать его ответ.
— Мы, — он особенно выделил это местоимение, заставляя Джейс посмотреть на него. — Все вместе, можем. Эта идея мне нравится. — он подмигнул детям. — Но, мы берем с собой только тех, кто опустошил свою тарелку.
Ники и Бри понимающе хихикнули и кивнули, поддерживая отца:
— Да-да, мамочка!
— Но… но я не голодна! — Джейс растерянно переводила взгляд с Марка на детей. Что за игры он задумал?
— Ну, — новоиспеченный папочка развел руками, — Тогда, увы, никаких пончиков с шоколадом и карамелью кому-то не видать, как своих ушей. Амелия, — он обратился к девушке, что удирала со стола. — Будьте добры, принесите мисс Монро грейпфрут, пару свежих тостов и чашку зеленого чая. А потом помогите детям умыться и привести себя в порядок.
— Да, сэр.
Джейс не понимала Марка. И это непонимание пугало её еще больше, чем все те угрозы, которыми он сыпал в её адрес. Что еще он задумал? Но гадать ей не пришлось, через несколько секунд перед ней возник новый завтрак: половинка сочного фрукта, хрустящие ломтики поджаренного до золотистой корочки хлеба и чашка чая.
Дети убежали вслед за горничной. А Джейс вздохнула и взяла в руки чашку.
— Э, нет, так не пойдет, — Марк сам лично придвинул к ней масленку и вазочку с апельсиновым джемом. — Давай, Джейс, все, до последней крошки.
Регина, попытавшись скрыть довольную улыбку, встала из-за стола, сообщив этим двух, хотя была уверена, что они и не слышат её, что пойдет одеваться, и попросит Роса отвезти её в Центр. А Марк, поставив локти на стол и переплетя пальцы, положил на них подбородок и кивнул в сторону тарелки с грейпфрутом:
— Джейс, теряем время.
Она вонзила ложечку в сочную мякоть, даря сидящему напротив мужчине такой взгляд, который легко мог бы растопить все льды Арктики и Антарктиды вместе взятые. Да не просто растопить, а устроить там настоящий пожар, ничуть не хуже того пекла, что ждало бы его в аду. Да будь ты трижды неладен, Марк Эриксон. Джейс провернула ложечкой внутри цитруса, представляя себе, что вот так она сейчас вонзила бы эту самую ложку в него.
Они вернулись с прогулки уже ближе к ужину. Довольные и счастливые. Ну, по крайней мере, дети. Габриэль ни на шаг не отходила от Марка, А Николас от Джейсон. Он держал её за руку и все время повторял:
— Ну, правда же, здорово! правда?
— Правда!
И Джейс понимала, что за этим «здорово» скрывается. Нику нравилось, что они гуляли все вместе, что катались на катамаране и сумели достаточно близко подобраться к белым длинношеем красавцам, а один лебедь даже осмелился подплыть к ним так, что не побоялся взять горбушку из рук Джейсон. Ники нравилось, что они обедали в маленьком уличном ресторанчике, и он, и Бри сами делали заказ, выбрав из меню то, что хотели. И то, как Марк посмотрел на него, как на совсем взрослого, и сказал, что сначала выбор должны сделать дамы, а уже потом они. Ему нравилось «ухаживать» за мамой: отодвинуть ей стул, подать салфетку, и получать широкую одобрительную улыбку отца. И его тихую похвалу, от которой за спиной вырастали крылья. «Молодец, мальчишка! Ты растешь настоящим мужчиной».
— А я? — синие глаза Габриэль распахнулись и с любопытством уставились на него. — Кем расту я?
— Ты? — Марк не задумался ни на минуту. — Принцессой. Моей принцессой.
Какая роль отводилась во всем этом Джейс, для неё оставалось загадкой.
А Марк украдкой наблюдал за ней во время всей прогулки. За тем, как она ведет себя с детьми. Как дети ведут себя с ней. Она ни разу не повысила на них голос. Если Ники у неё что-то спрашивал, отвечала тихо и спокойно. И замечания делала так же. Один раз, и это очень удивило и позабавило его, когда Габриэль расшалилась не на шутку. Но Джейс было достаточно одного покашливания, при этом, она даже не смотрела в сторону дочери, но глаза маленькой шалуньи замерли, а потом забегали из стороны в сторону, пытаясь найти маму. И все, егоза притихла. Он поймал себя на мысли, что не смог бы так. Что на «хочу» дочери, не подумал бы ответить ей отказом. И вовсе не потому, что он хотел досадить Джейс, показывая, что может делать для детей все, что сочтет нужным, а потому, что хитрый прищур маленьких глаз пробирался в самое сердце. Но покашливание, явно адресованное и ему, остановило его.
Два воробья уснули, едва их розовые после душа щечки, коснулись подушки. Им даже не пришлось сегодня рассказывать сказку.
Марк осторожно прикрыл дверь импровизированной детской и повернулся к Джейс. Между ними повисла неловкая пауза: он не знал, что сказать, а она нерешительно топталась на месте.
— Устала? — Джейс, молча, кивнула. — Тогда, ты… а я немного поработаю, у отца в кабинете…
— Спокойной ночи, — она развернулась и взялась за ручку двери, что была как раз напротив комнаты, где спали дети.
Джейс прислонилась спиной к закрытой двери и выдохнула: наконец-то этот длинный день закончился, и она смогла добраться до своей комнаты. Хотя, как до своей? Когда она спросила у Амалии, где её вещи, то услышала в ответ:
— В комнате мистера Эриксона.
— Да? — ничего глупее она ответить на тот момент не могла.
— Да, мисс. Он сам сказал мне отнести их в его спальню.
— А… спасибо.
А что ей ответить?
— Я разобрала вашу сумку. Ваши вещи во втором ящике комода. А платья в гардеробной.