Там, где правит Рандом
Шрифт:
Так ведь и это не все! Вылез из-под стола монах так свободно, что даже блюдо с остатками фруктов смотрелось гармонично, точно так оно и должно быть.
Настоятель, бегло осмотрев нас, открыл было рот, чтоб позвать на помощь своих верных собратьев по храму, а я, с перепуга, не иначе, подхватив все тот же подсвечник, запустила им в нежданного обличителя. И от страха во мне, видимо, меткости и прибавилось – снаряд, очертив то ли выпрямленную кривую, то ли скривленную прямую, попал точно в лоб главному иноку. Послышался странный гул, похожий на удар об чугунную сковороду, а потом Настоятель, запрокинув голову назад, рухнул на пол, закатив в безмятежном обмороке глаза. Блюдо, со звоном ударившись о пол, рассыпало объедки по полу и укатилось в сторону.
Ни я, ни моя спутница ещё минуты две не могли вымолвить ни слова: обе находились в легком шоке.
– А он и правда обедал… - неуверенно произнесла я, осторожно кивнув в сторону валявшейся тарелки. Хотя говорила скорее для самой себя: Шакки ещё не совсем понимала то, что я говорила. – Но с другой стороны нам же лучше.
– Чем же? – кое-как просипела девушка, бросив на меня скептический взгляд.
Кашлянув – что-то запершило в горле, - я указала подбородком на валявшегося без чувств инока.
– Не будем бояться, что он неожиданно нагрянет.
Дальше дело пошло быстрее – нам никто не мешал обыскивать кабинет, и не нужно было волноваться о том, что его хозяин внезапно явится. Мы лишь изредка оглядывались на негромко постанывающего монаха, лежавшего по-прежнему без сознания, боясь, как бы он в себя не пришел – крику было бы столько, что вся бы Столица знала, кто в Годвилле такой святотатец, - но тот не собирался в ближайшее время приходить в себя.
Перевернув весь кабинет верх дном, мы нашли-таки в куче мусора желанный громоотвод! Впрочем, на этом счастливые находки не закончились: подняв громоотвод, мы зацепили его краем какую-то полуистлевшую и изрядно побитую молью ткань, та, послушно потянулась следом, но хлипкие нити не могли больше вынести собственного веса - покров со страшным треском рухнул вниз, подняв в воздух тучу пыли.
Хотя, сказать по чести, опознать в этом агрегате – сплетении из подозрительного вида проволоки, годившийся разве что для выброса на помойку, - громоотвод было проблематично. Правда Шакки, едва завидев его, тут же принялась радостно доказывать, что – «Именно эта штука торчала около алтаря!» - и, хоть все доводы разума указывали на то, что из Этого громоотвод такой же, как из меня герой – никакой.
Шакки на меня обиделась из-за недоверчивости, и для пущего убеждения ткнула носом в небольшую бирку, неприметно висевшую на краю агрегата, что её легко можно было принять за прицепившийся сор. На бирке значилось чеканным шрифтом, чем-то похожим на церковно-славянский, только со скидкой на русскую грамматику: «Громоотвод, инвентарный номер 1142».
И то, меня не покидали определенного рода сомнения…
Но вернемся к повествованию!
Не ожидая такого поворота, и я, и Шакки получили по пригоршне сора в глаза и нос. Мы зашлись обе в страшном кашле и чихе, потирая горевшие от боли глаза, и ничего удивительного нет в том, что, не видя ничего, я запнулась, растянувшись на полу. Приземлились удачно: на какие-тюки животом, а рукой – правой, кажется, - на какую-то более-менее целую книженцию.
Недоуменно разлепив глаза – уже великий подвиг, собственно говоря - я увидела нечто удивительное:
– Пособие для чайников: как воскресить питомца героя за пять минут, - оторопело прочитала я, оглянувшись на свою спутницу, та не менее удивленно смотрела на этот… мануал по великим и таинственным наукам.
– То-то герои диву даются, как это монахи все упомнить могут…
Судорожно кашлянув (надеюсь, что действительно похоже на кашель, а не на смешок), я тут же запихнула книжечку в свой рюкзак.
– Что ж, хорошими вещами разбрасываться не стоит… - а когда заметила удивленно округлившиеся глаза Шакки, то вспомнила, что закон «что плохо лежит, то хорошо берется» здесь не работает. – Что? Ты посмотри до какого состояния они довели свои же книги! Это же не общественная библиотека, чтобы превращать книги в не пойми что! И вообще… Бережнее нужно к вещам относиться!
Разрешив этот вопрос, мы уже собрались тихой сапой улизнуть, когда мне на глаза попался ещё один интересный предмет: фруктовый ножик, выпавший с тарелки вместе с объедками. Небольшой, аккуратный… Почти бритва.
– Какого Рандома ты и его забираешь? – недоуменно поинтересовалась героиня, заметив, как я любовно упаковываю ножик туда же, в рюкзак. – У него и боевого бонуса нет, да и продать на рынке тоже не получится.
Обиженно надувшись, я закрыла сумку.
– А бриться мне чем? Карандашом что ли?
– А чем тебя бритвы в номерах постоялых дворов не устраивают? Да и вообще, отрасти бороду, тебе пойдет! А то… Прости, конечно, но выглядишь ты не по-геройски. Очень уж юный…
Я снова судорожно закашлялась, стыдливо прикрывшись рюкзаком, чтобы Шакки не увидела, как я краснею.
Вот так мы вынесли кабинет Настоятеля.
Обратно в зал для воскрешения питомцев мы пробрались без приключений, поэтому сразу, по приходу, кинулись начать обряд: неизвестно, когда очнется Настоятель, но понятно и без слов, что если не поторопимся, то местные священнослужители, подхватив нас под ручки, начнут объяснять, как же мы были неправы, когда залезли в кабинет их начальства. И что-то мне подсказывало, что объяснять нам будут и наглядно, и больно, и, скорее всего, ногами…
Вернув на Алтарь рюкзак с телом Брыся и ссыпав в чашу золото, я открыла найденное мной пособие:
«Установите громоотвод священный перпендикулярно земле нашей плоско-нетленной…» - и это вместо того, чтобы просто написать «громоотвод установите прямо». Хотя какая разница? Хорошо, что вообще написано!
«… далее встаньте над питомцем героя… - уже сделали, - и бормочите под нос всякий возвеличенно-загадочный бред, чем более устрашающим он будет, тем скорее вам поверит герой…»
«Вот как благие дела делаются…» - с нехорошей усмешкой подумала я, читая дальше.
"Обычно разряд электричества сам является, с небес ниспосланный, стоит вам только все вышеуказанные действия выполнить. Однако если вдруг не произошло сего - тональность бормотания меняйте, пассы резче делайте, морду пострашнее кривите! И молитесь великому Рандому, чтоб герой не догадался, что вы и сами не понимаете, почему молния приходит и воскрешение происходит!
Ну а ежели молния слишком уж долго не приходит - срочно зовите Отца Настоятеля. На его бормотания Рандом всегда отзывается! И магарыч готовьте, ибо без оного Отец Настоятель духом слаб делается.»