Там, по ту сторону
Шрифт:
— Я разыскиваю Руфтона Карфакса, которого, как считает правительство Соединенных Штатов, здесь задерживают против его воли.
Охранники на сторожевых башнях направили на толпу винтовки, автоматы и пулеметы. Ворота не отворились.
Чанг повторил свои требования и передал мегафон Лопесу. Тот проревел свое имя, должность и цель прибытия: округ Уайт-Пайн требует, чтобы его старший инспектор по электроснабжению был немедленно допущен в комплекс для проверки состояния электрооборудования и электросетей.
Охранник, одетый во все зеленое, словно солдат армии Линкольна — форму службы безопасности Вестерна, вышел из башни справа от ворот и облокотился на поручни в верхней части кирпичного забора.
— Я — капитан Уэскотт! — прокричал он в мегафон. — Ваши ордера незаконные! Никто, я повторяю, никто не будет сюда допущен! Я требую разогнать это незаконное сборище! Вы находитесь на земле, являющейся частной собственностью!
— Я уполномочен правительством США! — повторил Чанг. — Откройте немедленно, или мы вынуждены будем прибегнуть к силе!
— Любая сила будет встречена ответной силой!
Чанг вытер со лба обильно выступивший пот.
— Вот сукин сын! Я просто вынужден призвать на помощь других судебных исполнителей.
Рекстер, стоявший все это время чуть сзади, тут же подал голос:
— Эй, вы! Прочь с дороги! Все до единого! Быстро!
Чанг резко обернулся.
— Все должно быть произведено строго по закону. Вы и ваша толпа не имеете право здесь находиться.
— Да что вы говорите? — насмешливо спросил Рекстер и вдруг помрачнел. — Прочь с дороги, если не хотите оказаться под колесами!
Толпа с воплем бросилась врассыпную. Карфакс обернулся и увидел мчащийся на них грузовик. Он бросился к машине, крича на бегу:
— Выходи, Пат! Они собираются взорвать ворота!
Патриция выскочила из машины. Он схватил ее за руку, и они побежали вдоль дороги. Навстречу им на сумасшедшей скорости проехал грузовик, его дверца открылась, и из нее выпрыгнул водитель. Через несколько секунд сзади раздались винтовочные выстрелы, дробь пулеметов, сильный грохот и раскатистый взрыв. Карфакс бросился на землю, потянув за собой Патрицию. У него заложило правое ухо, тугая воздушная волна рванула одежду, воздух наполнился запахом динамита.
Он приподнялся и посмотрел на ворота, вернее, на то место, где они были. Взрывом разнесло грузовик на мельчайшие кусочки, ворота сорвало с петель, и они валялись метрах в двадцати с внутренней стороны забора. Башни по обе стороны проема были разрушены. Прожектора в непосредственной близости от ворот потухли.
Толпа взревела и ринулась вперед, словно две гигантские амебы, сливаясь у образовавшегося прохода. Раздались первые выстрелы, а через несколько секунд началось массовое побоище.
Из одной сторожевой башни взметнулось
— Оборона прорвана! — прокричал Карфакс Патриции.
Он посмотрел вверх и увидел быстро приближающиеся огни самолетов.
— Это все подстроено Лангером! Он знал, что Вестерн откажется нас впустить!
Патриция ничего не ответила.
— Послушай, — продолжал Карфакс. — Возьми машину и езжай в Бонанза-сити... Нет! Ты можешь нарваться на вестернитов! Лучше я оставлю тебя на попечение этих окружных фараонов!
Он подтащил ее к черно-серебристому автомобилю. Из-за забора раздавался рев и выкрики, треск винтовок и частая дробь пулеметов. Еще три башни были окутаны дымом, в свете немногих прожекторов, которые еще действовали, было видно, как во все стороны летят кирпичи и куски дерева.
Двое полицейских прятались за кузовом своей машины. Один из них что-то быстро говорил в автомобильный телефон.
— Вы сможете забрать эту женщину в город? — прокричал Карфакс.
Худощавый юноша с бледным лицом покачал головой.
— Никак нет. Нам дан приказ оставаться здесь. Кроме того, провестерниты уже в пути и мы не хотим оказаться между ними и теми, кто сидит в засаде.
— Какой засаде? — завопил Карфакс.
— Да окружающие ущелье горы кишат людьми! — ответил парень. — Вы что, не заметили?
— Нет!
— Значит, они попрятались еще до того, как вы сюда добрались. Дружище, это ужасно! Эти ребята идут прямо в западню!
Вам не мешало бы предупредить их.
— Мы дали знать по радио нашим людям, но они не подпускают их к себе!
Раздались еще три громких взрыва, заставив их пригнуться к самой земле. Это вступили в бой самолеты. Один из них почти сразу же был подбит и врезался в верхний этаж стоявшего в центре комплекса здания. В воздух взлетел огненный шар. Патриция закричала, забилась в истерике. Карфакс схватил ее за плечи, сильно встряхнул и затолкал на заднее сиденье патрульной машины, крикнув:
— Не высовывайся!
Второй полицейский перестал говорить по телефону и взглянул на Карфакса.
— Вы передали, что нам позарез нужна здесь милиция? — спросил его Гордон.
— Да. Она уже в пути. Губернатор вызвал ее около десяти минут назад. Но на дорогу у них уйдет не менее часа, да еще эта кутерьма в горах...
И он безнадежно махнул рукой.
Карфакс просунул голову в окно машины.
— Я отправлюсь на поиски твоего отца, Пат.
— Нет! Не надо! Тебя убьют!
— Я должен. Он в большой опасности.