Танцор Января
Шрифт:
Джек внимательно изучил занозу. От Хью не укрылось, как ловко он управлялся всего одной рукой, и О’Кэрролл удивился, почему Красавчик не пользовался бионическим протезом. А может, и пользовался, но предпочитал на людях демонстрировать свою немощь.
— Еще пару дней назад, — рассудительно сказал Джек, — такой вопрос не стоял.
— Он имеет в виду — до твоего возвращения.
Красавчик Джек и Маленький Хью обернулись к отъехавшему в сторону книжному шкафу, открывшему за собой тайный ход, и увидели Фудира. Позади него вниз уходила спиральная лестница.
— Кто ты такой,
— Он пропал, — сказал Фудир, обращаясь к Хью.
— Это терранин, которого я встретил на Иегове, — представил его Хью. — Он помог мне попасть сюда.
Джек оглядел выцветшую, сероватую одежду и сутулую фигуру Фудира.
Фудир поклонился, теребя себя за прядь волос на лбу.
— Обращаю твое внимание, сахб, что ноль, поделенный на два, даст не меньше, нежели ноль, разделенный на единицу.
Джек поморщился, обдумывая сказанное, а затем усмехнулся.
— Ты довольно смел для черт’вого терранина.
С этими словами он ткнул пальцем в Хью.
— Запомни то, что я сказал. То, что было между нами, в прошлом. Просто песни. Нам не нужно было, чтобы ты возвращался и вносил еще больший разлад. Я предпочитал видеть в тебе врага, а не оппортуниста. И скажи своему терранскому дружку, что мародеров мы расстреливаем.
Фудир ухмыльнулся.
— Не слышал вестей от Рыжего Суини?
— Суини? — раздраженно переспросил Джек. — Он мне не друг. Это один из ваших.
С этими словами он сложил инфопланшет и стилус, взял их под мышку и покинул комнату.
Едва он ушел, Фудир хмыкнул.
— Вот тебе и ответ.
— Какой? Что Джек не подсылал Суини или что он хорошо врет? Насколько я понимаю, Танцор исчез. Откуда ты знаешь, что его не спрятали где-то?
Фудир кивнул на лестницу:
— Его спрятали. Вон там.
Хью последовал за терранином вниз.
— Ты был занят, — сказал он. — Джек считает, что ты занимаешься воровством.
— Он думает, Молнар оставил хоть что-нибудь ценное?
— Это не шутка.
Но Фудир уже не слушал его.
Под лестницей оказалась большая комната, вдоль стен которой валялись перевернутые полки и стеллажи. Эргономичное кресло, стоявшее на возвышении в самом центре пола из мягкого пробкового дерева, было изрезано и обуглено. Оно располагалось напротив декоративного венка, висевшего на дальней стене. Все было завалено обломками и мусором. Коробки были разорваны, сейфы взорваны, а их содержимое похищено или разломано. Покореженная дверь хранилища в другом конце комнаты висела на одной петле.
— Они ничего не пропустили, — сказал Хью. Почему-то разграбленное хранилище МТК впечатлило его меньше, чем разрушения наверху, хотя он и знал, что некоторые богатые эреноты предпочитали держать свои ценности здесь, а не в Центральном сберегательном банке.
— Я нашел адъютанта Юмдар в полевом госпитале. Бедняга, — пояснил Фудир, — он сказал, что ее пытали до тех пор, пока она не призналась, где спрятан Танцор, а затем сделали ей Кровавого Орла. Его заставили смотреть на весь процесс — а после выжгли глаза, чтобы тело Юмдар стало последним, что он видел. Он не понимает, зачем его пощадили. — Фудир вошел
Хью обошел вокруг разбитой старинной шкатулки, обитой честерским деревом и настолько искусно декорированной, что в ней явно хранилось что-то важное, и приподнял картонный лист. Разделитель для ячеек, догадался он.
— Не думаю, что под конец остались какие-то границы.
— Вы когда-нибудь убивали женщин и детей?
Хью сверкнул глазами и, отбросив разделитель, смахнул с рук пыль.
— Нет.
— Если устроить засаду на цинтиан, они не станут вас выслеживать. На следующий день они схватят дюжину людей и убьют их. Платят той же монетой. Они не признают концепции неприкосновенности гражданских лиц. Попытаешься снова — и в следующий раз жертв будет уже две дюжины. И как долго ты продолжал бы свою кампанию?
— Ты многое о них знаешь.
— Я прочитал о них в «Справочнике Спирального Рукава» Фу-Чанга, пока «Нью-Анджелес» был в пути.
— Но какая теперь разница? Они ведь давно ушли.
Фудир вышел из хранилища.
— Чисто, как обглоданная кость, — подвел он итоги. — Наверняка Юмдар им его отдала. Теперь Танцор уже на пути к Хадрамоо.
Хью остановился возле большой скульптуры, закрепленной на стене. Она походила на венок из керамических композитных щупалец, извивавшихся и сплетавшихся в сложном рисунке, за которым невозможно было проследить взглядом. О’Кэрролл обернулся и посмотрел на Фудира.
— О нет. Ты ведь не собираешься отправиться за легендой на Хадрамоо, в какой бы глуши он ни находился.
— К северу по направлению к Старым Планетам, возле Палисадов, — с довольной ухмылкой ответил терранин. — Не волнуйся. Я не думал брать Цинтию штурмом. И тебе не нужно идти со мной.
— О, правда? Спасибо. А я-то думал, что мы охотимся за Танцором, поскольку он поможет мне восстановить тут законное правительство.
Фудир пожал плечами:
— Ты никогда в него не верил. Сам же говорил мне об этом.
— Да. Но мне было интересно, верил ли ты.
— К тому времени, когда я вывезу Танцора с Цинтии, от него здесь едва ли будет прок. Кроме того, — тихо добавил он, — есть и другие миры, в которых нужно восстановить законные правительства.
Подобные миры есть всегда. Хью промолчал, в словах не было необходимости. С самого начало было ошибкой доверять Фудиру. О’Кэрролл ничего не ждал от столь сомнительного плана, поэтому и не чувствовал себя преданным.
— Налетчики забрали не все, — заметил Хью, указав на венок.